Vocabulaire italien des vêtements

Imaginez: vous entrez dans une boutique de chaussures sur le corso principal à Viterbe, en Italie, cherchant à acheter des chaussures pour correspondre à une tenue plus tard dans la soirée. La commessa (la vendeuse) vous accueille avec un baume! et pointe vers la marchandise disposée autour de son magasin. 

Des paires de chaussures reposent sur des étagères illuminées, des chaussures à talons si hauts que vous ne pouvez pas imaginer les porter sans vous tordre la cheville dans les rues pavées qui bordent le centre de la ville. Chaque visite à un un negozio (un magasin) pour trouver un pull, une paire de jeans ou un nouveau haut devient l'occasion d'acquérir un vocabulaire nouveau et spécifique pour les articles eux-mêmes et toutes les différentes couleurs, tailles et matériaux dans lesquels ils se présentent. 

Ci-dessous, trouvez une liste de vocabulaire et d'expressions courantes qui peuvent être utilisées lors de vos achats en Italie ou tout simplement pour parler de vêtements.

Accessoires (Gli Accessori)

  • Ceinture - la cintura
  • Nœud papillon - il papillon
  • Casquette - il berretto / il cappellino
  • Gants - je guanti
  • Chapeau - il cappello
  • Bourse - la borsa
  • Chaussettes - je calzini
  • Des lunettes de soleil - gli occhiali da sole
  • Attacher - la cravatta
  • Regarder - l'orologio

Vêtements (L'Abbigliamento / Il Vestiario)

  • Chemisier - la camicetta / la blusa
  • Soutien-gorge - il reggiseno
  • Manteau - il cappotto
  • Robe - il vestito
  • jeans - je jeans
  • Lingerie - la biancheria intima
  • Un pantalon - je pantaloni
  • Imperméable - l'impermeabile
  • Écharpe - la sciarpa
  • Chemise - la camicia
  • Jupe - la va
  • Chandail - il pull / il golf
  • Sweat-shirt - la felpa
  • Survêtement - la tuta
  • Costume - il completo
  • Smoking - lo fumer
  • Sous-vêtements - le mutande
  • Gilet - il panciotto
  • Coupe-vent - la giacca a vento

Chaussures (Le Scarpe)

  • Tongs - le infradito
  • Talons hauts - le scarpe col tacco
  • Bottes de randonnée - le scarpe da trekking
  • Bottes de pluie - i stivali di gomma / stivali da pioggia

Descriptions de vocabulaire

  • Coton - il cotone
  • Cuir - il cuoio
  • Lin - il lino
  • Polyester - il poliestere
  • Soie - la seta
  • La laine - la lana
  • Ample - largo
  • Serré - stretto
  • Rayé - un righe / strisce

Phrases

Cerco una felpa a righe.
Je cherche un sweat rayé.

Pointe: Notez qu'en italien il n'y a pas de préposition utilisée après le verbe cercare (chercher). Le «pour» est impliqué dans le verbe.

  • Sono / Porto / Indosso una taglia… (média).
    Je suis un médium.
  • Vuole provarlo?
    Voulez-vous l'essayer?
  • Vorrei provare questi, dove sono i camerini?
    J'aimerais les essayer, où sont les cabines d'essayage?

Pointe: Dans la phrase ci-dessus, «lo» serait utilisé si l'élément était singulier et masculin, comme il vestito (la robe). Cependant, si elle était singulière et féminine, comme la sciarpa (l'écharpe), ce serait "Vuole provarla"? Bien qu'il soit important de tout mettre d'accord, ne vous inquiétez pas si vous ne vous souvenez pas du sexe de l'objet que vous avez. Vous serez en sécurité en utilisant le pronom «lo».

  • È comodo.
    C'est confortable.
  • Il vestito è troppo stretto, avete una taglia più grande?
    La robe est trop moulante, avez-vous une taille plus grande?
  • Questi (stivali) sono scomodi.
    Ces (bottes) sont inconfortables.
  • Preferisco il rosa.
    Je préfère le rose. (Comme une couleur)

Notez les différences de sens ci-dessous.

  • Preferisco la rosa.
    Je préfère la rose (fleur).
  • La preferisco Rosa.
    Je le préfère (quelque chose de féminin comme: la va, la sciarpa, la maglietta… Etc) en rose.
  • Lo preferisco rosa.
    Je le préfère (quelque chose de masculin comme: il golf, il pantalone, il papillon… Etc) en rose.