Imaginez: vous entrez dans une boutique de chaussures sur le corso principal à Viterbe, en Italie, cherchant à acheter des chaussures pour correspondre à une tenue plus tard dans la soirée. La commessa (la vendeuse) vous accueille avec un baume! et pointe vers la marchandise disposée autour de son magasin.
Des paires de chaussures reposent sur des étagères illuminées, des chaussures à talons si hauts que vous ne pouvez pas imaginer les porter sans vous tordre la cheville dans les rues pavées qui bordent le centre de la ville. Chaque visite à un un negozio (un magasin) pour trouver un pull, une paire de jeans ou un nouveau haut devient l'occasion d'acquérir un vocabulaire nouveau et spécifique pour les articles eux-mêmes et toutes les différentes couleurs, tailles et matériaux dans lesquels ils se présentent.
Ci-dessous, trouvez une liste de vocabulaire et d'expressions courantes qui peuvent être utilisées lors de vos achats en Italie ou tout simplement pour parler de vêtements.
Accessoires (Gli Accessori)
Ceinture - la cintura
Nœud papillon - il papillon
Casquette - il berretto / il cappellino
Gants - je guanti
Chapeau - il cappello
Bourse - la borsa
Chaussettes - je calzini
Des lunettes de soleil - gli occhiali da sole
Attacher - la cravatta
Regarder - l'orologio
Vêtements (L'Abbigliamento / Il Vestiario)
Chemisier - la camicetta / la blusa
Soutien-gorge - il reggiseno
Manteau - il cappotto
Robe - il vestito
jeans - je jeans
Lingerie - la biancheria intima
Un pantalon - je pantaloni
Imperméable - l'impermeabile
Écharpe - la sciarpa
Chemise - la camicia
Jupe - la va
Chandail - il pull / il golf
Sweat-shirt - la felpa
Survêtement - la tuta
Costume - il completo
Smoking - lo fumer
Sous-vêtements - le mutande
Gilet - il panciotto
Coupe-vent - la giacca a vento
Chaussures (Le Scarpe)
Tongs - le infradito
Talons hauts - le scarpe col tacco
Bottes de randonnée - le scarpe da trekking
Bottes de pluie - i stivali di gomma / stivali da pioggia
Descriptions de vocabulaire
Coton - il cotone
Cuir - il cuoio
Lin - il lino
Polyester - il poliestere
Soie - la seta
La laine - la lana
Ample - largo
Serré - stretto
Rayé - un righe / strisce
Phrases
Cerco una felpa a righe. Je cherche un sweat rayé.
Pointe: Notez qu'en italien il n'y a pas de préposition utilisée après le verbe cercare (chercher). Le «pour» est impliqué dans le verbe.
Sono / Porto / Indosso una taglia… (média). Je suis un médium.
Vuole provarlo? Voulez-vous l'essayer?
Vorrei provare questi, dove sono i camerini? J'aimerais les essayer, où sont les cabines d'essayage?
Pointe: Dans la phrase ci-dessus, «lo» serait utilisé si l'élément était singulier et masculin, comme il vestito (la robe). Cependant, si elle était singulière et féminine, comme la sciarpa (l'écharpe), ce serait "Vuole provarla"? Bien qu'il soit important de tout mettre d'accord, ne vous inquiétez pas si vous ne vous souvenez pas du sexe de l'objet que vous avez. Vous serez en sécurité en utilisant le pronom «lo».
È comodo. C'est confortable.
Il vestito è troppo stretto, avete una taglia più grande? La robe est trop moulante, avez-vous une taille plus grande?
Questi (stivali) sono scomodi. Ces (bottes) sont inconfortables.
Preferisco il rosa. Je préfère le rose. (Comme une couleur)
Notez les différences de sens ci-dessous.
Preferisco la rosa. Je préfère la rose (fleur).
La preferisco Rosa. Je le préfère (quelque chose de féminin comme: la va, la sciarpa, la maglietta… Etc) en rose.
Lo preferisco rosa. Je le préfère (quelque chose de masculin comme: il golf, il pantalone, il papillon… Etc) en rose.