«Morir» contre «Morirse»

Question: Je lis votre explication sur caer et caerse et je suis curieux de savoir si vous vous êtes adressé morir et morirse. N'étant pas un locuteur natif, ces deux verbes sont très déroutants pour moi et mes élèves.

Répondre: Voilà une excellente question. Bien que certains verbes, comme caer, sont utilisés dans la forme réflexive pour indiquer une action inattendue, ce n'est pas le cas avec morir, ce qui signifie généralement "mourir" (au propre comme au figuré).

En général, il est toujours grammaticalement correct d'utiliser morir (la forme non réflexive) pour signifier "mourir". Quelques exemples:

  • Mi perrita murió hace 3 días. Mon chiot est mort il y a trois jours.
  • Mi padre murió y no sabemos cuál era su contraseña. Mon père est décédé, et nous ne savons pas quel était son mot de passe.
  • Si elegimos no hacer nada, entonces la esperanza morirá. Si nous choisissons de ne rien faire, alors l'espoir mourra.
  • Muere de cáncer la cantante mexicana. La chanteuse mexicaine meurt d'un cancer.
  • Al menos cinco soldados murieron y ocho resultaron heridos. Au moins cinq soldats sont morts et huit ont été blessés.

Bien que non obligatoire dans de tels cas, la forme réflexive, morirse peut être utilisé lorsque l'on parle d'une mort naturelle, en particulier une mort qui n'est pas venue soudainement. Il peut également être utilisé pour parler d'amis ou de parents. Quelques exemples:

  • Los dinosaurios no se murieron de frío. Les dinosaures ne sont pas morts de froid.
  • Mi amigo se murió hace dos días en un trágico accidente. Mon ami est décédé il y a deux jours dans un tragique accident.
  • Yo me moriré sin tus besos. Je mourrai sans tes baisers.
  • Me choca cuando se mueren los escritores que me gustan. Je suis choqué quand des écrivains que j'aime meurent.
  • Mis abuelos se murieron en Colombie y yo no pude ir a sus funerales. Mes grands-parents sont morts en Colombie et je n'ai pas pu aller à leurs funérailles.

Cependant, ce n'est pas une règle dure et rapide. Vous pourriez aussi penser à morirse comme étant plus informel ou moins "sérieux" que morir. Ou vous pourriez penser morirse comme une forme un peu plus douce du verbe. Si vous ne savez pas lequel utiliser, morir est probablement le choix le plus sûr.