Si vous voyagez dans un pays où l'espagnol est parlé, il est probable que vous vous retrouverez tôt ou tard à utiliser un ordinateur. Pour les anglophones, l'espagnol des ordinateurs et d'Internet peut être étonnamment facile dans les domaines technologiques, de nombreux termes espagnols ont été adoptés à partir de l'anglais, et de nombreux mots anglais dans les sciences nous viennent via le latin ou le grec, qui sont également les sources de mots espagnols.
Néanmoins, le vocabulaire espagnol lié aux ordinateurs et à Internet reste dans un état de flux; certains puristes se sont opposés à l'importation directe de mots anglais. Pour cette raison, par exemple, une souris d'ordinateur sera parfois appelée simplement "souris" (prononcée comme maus), mais le mot ratón est également utilisé. Et certains mots sont utilisés de différentes manières par différentes personnes et publications; par exemple, vous verrez des références à la fois à la internet (parce que le mot pour réseau, rouge, est féminin) et el internet (parce que les nouveaux mots dans la langue sont généralement masculins par défaut).
Ces variations doivent être gardées à l'esprit si vous utilisez la liste suivante de termes informatiques et Internet. Bien que les termes donnés ici soient tous utilisés par des hispanophones quelque part, le choix des mots peut dépendre de la région et des préférences de chaque locuteur. Dans certains cas, il peut également y avoir d'autres orthographes ou termes alternatifs qui ne sont pas répertoriés ici.
Dans la plupart des cas, les mots anglais importés liés à la technologie ont tendance à garder la prononciation anglaise ou quelque chose d'approximative.
Termes informatiques en espagnol: A-L
adresse (par e-mail ou sur un site Internet):la dirección
application:la app (le mot est féminin), la aplicación
Symbole "à" (@):la arroba
barre oblique inverse (\):la barra invertida, la barra inversa, la contrabarra
sauvegarde:la copia de seguridad (verbe, hacer una copia / archivo de seguridad)