Homophones et homographes espagnols

L'espagnol a beaucoup moins d'homophones - des mots différents qui se prononcent de la même façon mais peuvent être orthographiés différemment - que l'anglais. Mais il existe des homophones et des homographes espagnols (deux mots différents qui sont orthographiés de la même manière, ce qui en espagnol mais pas nécessairement en anglais signifie qu'ils sont également prononcés de la même manière), et il est utile de les apprendre si vous espérez épeler correctement..

Homophones et orthographe

Certaines paires d'homophones espagnols sont orthographiées de la même façon, sauf que l'un des mots utilise un accent pour le distinguer de l'autre. Par exemple, l'article défini el, qui signifie généralement "le" et le pronom él, qui signifie généralement «il» ou «lui», sont écrits de la même façon, sauf pour l'accent. Il existe également des paires d'homophones en raison d'un silence h ou parce que certaines lettres ou combinaisons de lettres sont prononcées de la même façon.

Vous trouverez ci-dessous la plupart des homographes et homophones courants de l'espagnol et leurs définitions. Les définitions données ne sont pas les seules possibles.

Un astérisque devant une paire de mots indique que les mots sonnent de la même manière dans certaines régions mais pas dans toutes. Le plus souvent, cela se produit parce que certaines lettres, telles que le z sont prononcés différemment en Espagne que dans la plupart des pays d'Amérique latine.

La plupart des paires de mots où les deux mots sont étroitement liés mais qui se distinguent par un accent orthographique ne sont pas inclus dans la liste. Parmi eux, cual / cuál, como / cómo, este / éste, aquel / aquél, cuanto / cuánto, donde / dónde, et quien / quién.

Homophones et homographes espagnols

  • une (première lettre de l'alphabet), une (à), Ha (forme conjuguée de haber)
  • ama, amo (propriétaire, maître / maîtresse), ama, amo (formes conjuguées de amar, aimer)
  • * arrollo (forme conjuguée de arrollar, enrouler), arroyo (courant)
  • * asar (rôtir), azar (chance, destin)
  • * Asie (Asie), hacia (vers)
  • asta (mât), hasta (jusqu'à)
  • baile (Danse), baile (type de juge)
  • baron (baron), varón (homme)
  • basta (suffisant), basta (grossier), Vasta (vaste)
  • basto (grossier), Vasto (vaste)
  • bazar (bazar), vasar (étagère de cuisine)
  • être (orthographe phonétique de la lettre b), ve (orthographe phonétique de la lettre v)
  • bonjour (magnifique), bonjour (oiseau vers le bas)
  • bienes (propriété), vienes (forme conjuguée de venir, venir)
  • bis (bis), vis (Obliger)
  • calle (rue), calle (forme conjuguée de callar, faire taire)
  • * calló (forme conjuguée de callar, faire taire), cayó (forme conjuguée de caer, tomber)
  • * casa (maison), caza (forme conjuguée de cazar, chasser)
  • * cazo (casserole), cazo (forme conjuguée de cazar, chasser)
  • * ce (orthographe phonétique de la lettre c), se (pronom réfléchi), (forme conjuguée de sabre, à savoir)
  • * cebo (appât), sebo (graisse)
  • * cegar (aveugler), segar (couper)
  • * cepa (vigne), sepa (forme conjuguée de sabre, à savoir)
  • * cerrar (fermer), serrar (scier)
  • * cesión (la cession), sesión (réunion)
  • * cesto (panier), sexto (sixième)
  • * cien (cent), sien (temple de la tête)
  • * ciento (cent), siento (forme conjuguée de sentir, sentir)
  • * cima (sommet), sima (gouffre)
  • * cocer (cuisiner), coser (à coudre)
  • copa (tasse), copa (forme conjuguée de copar, gagner)
  • de (de, de), de (orthographe phonétique de la lettre ), (forme conjuguée de Dar, donner)
  • el (le), él (lui, lui, ça)
  • errer (faire une erreur), herrar (pour mettre des fers à cheval)
  • ese (cette), ese (orthographe phonétique de la lettre s), ése (cette)
  • flamenco (Flamand, une danse), flamenco (flamant)
  • fui, fuiste, fue, etc. (formes conjuguées de ser, être), fui, fuiste, fue, etc. (formes conjuguées de ir, aller)
  • grabar (enregistrer), gravar (s'aggraver)
  • * halla (forme conjuguée de hallar, trouver), haya (forme conjuguée de haber, avoir)
  • * a (forme conjuguée de haber, avoir), Haz (forme conjuguée de hacer, faire)
  • hierba ou yerba (herbe), hierva (forme conjuguée de hervir, bouillir)
  • hierro (le fer), yerro (erreur)
  • hojear (feuilleter), ojear (regarder)
  • hola (Bonjour), ola (vague)
  • Honda (Profond), Honda (fronde), onda (vague)
  • hora (heure), ora (forme conjuguée de orar, prier), ora (conjonction corrélative généralement traduite par "maintenant")
  • * hoya (trou dans le sol), olla (marmite)
  • * hozar (pour déplacer la saleté avec son museau), osar (oser)
  • huno (Hunnish), uno (un)
  • huso (broche), uso (utilisation)
  • la (la, elle, ça), la (note de l'échelle musicale)
  • * Lisa (lisse), liza (bataille)
  • mal (mal), centre commercial (centre commercial)
  • mas (mais), más (plus)
  • * masa (Masse), maza (club utilisé comme arme)
  • * mesa (table), meza (forme conjuguée de Mecer, basculer)
  • mi (mon), mi (note de l'échelle musicale), mi (moi)
  • mora (Mauresque), mora (la mûre)
  • o (lettre de l'alphabet), o (ou)
  • oro (or), oro (forme conjuguée de orar, prier)
  • papa (Patate), Papa (le pape)
  • * pollo (poulet), poyo (banc de pierre)
  • polo (pôle comme d'un aimant ou d'une planète), polo (polo)
  • * poso (sédiment), pozo (enfin, arbre)
  • puya (aiguillon), puya (puya, un type de plante trouvé principalement dans les Andes)
  • que (qui ca), qué (quoi comment)
  • * rallar (râper), rayar (pour faire des lignes)
  • * rasa (forme conjuguée de rasar, écrémer), raza (race ou origine ethnique)
  • rebelle (se rebeller), dévoiler (pour se révéler)
  • recabar (demander), recavar (creuser à nouveau)
  • sabia (femme sage), savia (vitalité)
  • sol (soleil, unité de monnaie péruvienne), sol (note de l'échelle musicale)
  • solo (seul), solo (seulement)
  • si (si), si (Oui)
  • * sumo (suprême), zumo (jus)
  • * tasa (taux), taza (tasse)
  • te (vous), te (orthographe phonétique de la lettre t), (thé)
  • ti (vous), ti (note de l'échelle musicale)
  • tu (votre), (vous)
  • tubo (tuyau), tuvo (forme conjuguée de tener, avoir)
  • vino (du vin), vino (forme conjuguée de venir, venir)

Pourquoi existe-t-il des homophones?

La plupart des homophones sont nés parce que des mots séparés sont arrivés par hasard à avoir la même prononciation. Un exemple peut être vu avec flamenco. Le mot se référant à la danse est lié aux mots anglais "Flanders" et "Flemish", probablement parce que la danse est devenue associée à cette partie de l'Europe. Flamenco quand on se réfère aux flamants roses, cependant, il est lié au mot anglais "flame" (flama en espagnol) à cause des couleurs vives de l'oiseau.