Sautez dans le train! Idiomes utilisés lors des élections

Les politiciens font toujours campagne. Ils mènent des campagnes pour obtenir des votes pour gagner leur fonction politique ou leur siège. Ils mènent des campagnes pour gagner des voix afin de conserver leur fonction politique ou leurs sièges. Peu importe si le politicien se présente aux élections locales, étatiques ou fédérales, un politicien communique toujours avec les électeurs, et une grande partie de cette communication est dans le langage des campagnes.  

Cependant, pour comprendre ce que dit un politicien, les élèves peuvent avoir besoin de se familiariser avec le vocabulaire de la campagne. L'enseignement explicite des termes électoraux est important pour tous les élèves, mais particulièrement important pour les apprenants de langue anglaise (EL, ELLs, EFL, ESL). En effet, le vocabulaire de la campagne est rempli d'expressions idiomatiques, ce qui signifie «un mot ou une expression qui n'est pas pris à la lettre».

Prenons par exemple la phrase idiomatique jeter son chapeau dans le ring:

"Annoncer sa candidature ou participer à un concours, comme dans 'Le gouverneur était lent jeter son chapeau dans le ring au sénatorial 
course.'
Ce terme vient de la boxe, où jeter un chapeau dans le ring
indiqué un défi; aujourd'hui, l'idiome fait presque toujours référence à la candidature politique. [c. 1900] "(Les dictionnaires-idiomes gratuits)

Six stratégies pour enseigner les idiomes

Certains des idiomes politiques confondraient n'importe quel niveau d'étudiant, donc l'utilisation des six stratégies suivantes peut être utile:

1. Donnez ces idiomes électoraux dans leur contexte: Demandez aux élèves de trouver des exemples d'expressions idiomatiques dans les discours ou les supports de campagne.

2. Insistez sur le fait que les idiomes sont le plus souvent utilisés sous la forme parlée et non écrite. Aidez les élèves à comprendre que les idiomes sont conversationnels plutôt que formels. Demandez aux élèves de pratiquer les idiomes en créant exemples de conversations qu'ils peuvent partager pour les aider à comprendre.

 Par exemple, prenez le dialogue suivant présentant l'idiome «patate chaude politique» à l'école:

Jack: Je dois écrire mes deux principaux problèmes dont je voudrais débattre. Pour l'un des problèmes, je pense à choisir la confidentialité sur Internet. Certains politiciens voient ce problème comme un "patate chaude politique. "
Jeanne: Mmmmm. J'adore Pommes de terre chaudes. C'est ce qui est au menu pour le déjeuner?
Jack: Non, Jane, une "patate chaude politique" est une question qui peut être si sensible que ceux qui prennent position sur la question risquent de se sentir gênés.

3. Assurez-vous d'expliquer comment chaque mot dans un idiome peut avoir une signification différente, puis ce que l'on entend dans toute la phrase idiomatique. Prenons, par exemple, le terme "rebond de convention":

Convention signifie: "une réunion ou une assemblée formelle, en tant que représentants ou délégués, pour discussion et décision sur des questions particulières d'intérêt commun "
Rebond signifie: "un printemps ou un saut soudain "
Le terme rebond de la convention ne signifie pas que l'une des actions accomplies par les représentants ou l'ensemble de l'assemblée a été un saut ou un saut. Au lieu de cela, le rebond de la convention signifie "la vague de soutien que les candidats à la présidentielle américaine Les partis républicains ou démocrates bénéficient généralement de la convention nationale télévisée de leur parti. "

Les enseignants doivent être conscients qu'une partie du vocabulaire idiomatique est également interdisciplinaire. Par exemple, «l'apparence personnelle» peut faire référence à la garde-robe et au comportement d'une personne, mais dans le contexte d'une élection, cela signifie «un événement auquel un candidat assiste en personne». 

4. Enseignez quelques idiomes à la fois:  5 à 10 idiomes à la fois sont idéaux. Les longues listes dérouteront les étudiants; tous les idiomes ne sont pas nécessaires pour comprendre le processus électoral.

5. Encourager la collaboration des étudiants dans l'étude des idiomes, et utilisez les stratégies suivantes:

  • Demandez aux élèves de discuter les idiomes les uns avec les autres;
  • Demandez aux élèves de reformuler la signification de chaque idiome dans leurs propres mots;
  • Demandez aux élèves de comparer leurs descriptions d'un idiome;
  • Demandez aux élèves de s'expliquer mutuellement toute nouvelle information qu'ils ont apprise sur les idiomes;
  • Trouvez tous les domaines de désaccord ou de confusion et aidez à clarifier;
  • Demandez aux élèves de réviser leur propre travail. (REMARQUE: laissez les étudiants dont la base de connaissances existante principale est encore dans leur langue maternelle à y écrire.)

6. Utilisez des idiomes pour enseigner le processus électoral: Les enseignants peuvent utiliser des exemples spécifiques (exemplification) avec ce que les élèves savent afin d'enseigner une partie du vocabulaire. Par exemple, l'enseignant peut écrire au tableau «Le candidat se tient à son dossier». Les élèves peuvent ensuite dire ce qu'ils pensent que le terme signifie. L'enseignant peut ensuite discuter avec les élèves de la nature du dossier d'un candidat («quelque chose est écrit» ou «ce qu'une personne dit»). Cela aidera les élèves à comprendre comment le contexte du mot «record» est plus spécifique dans une élection: