Les nombreuses significations du verbe allemand «Lassen»

Parties principales: lassen, ließ, gelassen

Le verbe allemand lassen est un verbe irrégulier (fort) très utile avec la signification de base de "permettre" ou "laisser". Mais il a de nombreuses autres significations et est souvent utilisé en allemand.

Combinaisons de verbes communs

Le verbe lassen se trouve également dans plusieurs phrases verbales courantes. Selon les nouvelles règles d'orthographe, elles sont écrites en deux mots, bien que l'ancienne orthographe combinée soit toujours acceptée. Quelques exemples: lassen déchu laisser tomber, fahren lassen abandonner / abandonner (espoir), stehen lassen partir (debout).

Ci-dessous, nous examinons ce verbe extrêmement polyvalent, qui peut avoir plus d'une douzaine de significations différentes en anglais (et allemand), selon le contexte. Cependant, on peut réduire ces nombreuses significations de lassen en sept catégories de base:

  1. permettre / laisser
  2. faire / avoir fait
  3. causer / faire
  4. laisser derrière-soi)
  5. une suggestion ("Faisons quelque chose.")
  6. cesser / quitter / arrêter (faire quelque chose)
  7. être possible (réflexif, sich)

Les différentes significations spécifiques énumérées ci-dessous relèveront généralement de l'une de ces sept catégories principales. Chaque sens a un ou plusieurs synonymes allemands répertoriés avec le sens anglais.

Lassen (erlauben, zulassen)

  • Signification en anglais: permettre, laisser
  • Exemples: Sie lässt ihren Hund auf dem Bett schlafen. (Elle laisse son chien dormir sur le lit.) Das lasse ich mit mir nicht machen. (Je ne supporte pas / ne supporte pas ça. Allumé., "Je ne permettrai pas cela avec moi.")

Lassen (veranlassen, verbe aidant, verbe modal)

  • Signification en anglais: faire / avoir fait
  • Exemples: Sie lassen sich scheiden. (Ils vont divorcer.) Er hat sich die Haare schneiden lassen. (Il a eu une coupe de cheveux.) Lassen Sie Herrn Schmidt hereinkommen. (Veuillez envoyer M. Schmidt.)

Lassen (vorschlagen)

  • Signification en anglais: laisser (laissez-moi, allons)
  • Exemples: Lass uns gehen. (Allons-y.) Lass ihn das machen. (Demandez / laissez-le faire.)

Lassen (aufhören, unterlassen)

  • Signification en anglais: s'arrêter, s'abstenir de (faire quelque chose)
  • Exemples: Lassen Sie das! (Arrête de faire ça! Laisse ça tranquille!) Er konnte es einfach nicht lassen. (Il n'a tout simplement pas pu y résister.) Sie kann das Rauchen nicht lassen. (Elle ne peut pas arrêter / cesser de fumer.)

Lassen (stehen lassen, zurücklassen)

  • Signification en anglais: partir (qc quelque part)
  • Exemples: Bitte lass den Koffer stehen. (Veuillez laisser la valise [debout] où elle se trouve.) Lassen Sie sie nicht draußen warten. (Ne les laissez pas attendre dehors.)

Lassen (übriglassen)

  • Signification en anglais: partir (derrière, fini)
  • Exemple: Die Diebe haben ihnen nichts gelassen. (Les voleurs les ont nettoyés / ne les ont laissés avec rien.)

Lassen (nicht stören)

  • Signification en anglais: partir seul, partir en paix
  • Exemple: Lass mich à Ruhe! (Laisse-moi tranquille!)

Lassen (bewegen)

  • Signification en anglais: mettre, placer, courir (eau)
  • Exemples: Hast du ihm Wasser dans die Wanne gelassen? (Avez-vous fait couler son eau de bain?) Wir lassen das Boot zu Wasser. (Nous mettons le bateau / mettons le bateau à l'eau.)

Lassen (zugestehen)

  • Signification en anglais: accorder, admettre
  • Exemple: Das muss ich dir lassen. (Je vais devoir vous l'accorder.)

Lassen (verlieren)

  • Signification en anglais: perdre
  • Exemple: Er hat sein Leben dafür gelassen. (Il a donné sa vie pour cela.)

Lassen (möglich sein, réfléchi)

  • Signification en anglais: être possible
  • Exemples: Hier lässt sich gut leben. (On peut bien vivre ici.) Das Fenster lässt sich nicht öffnen. (La fenêtre ne s'ouvre pas. La fenêtre ne peut pas être ouverte.) Das lässt sich nicht leicht beweisen. (Ce ne sera pas facile à prouver.)

Lassen (verursachen)

  • Signification en anglais: causer, faire (sb do qc)
  • Exemple: Die Explosion ließ ihn hochfahren. (L'explosion l'a fait sauter.)

Idiomes et expressions avec Lassen

  • blau anlaufen lassen
    tempérer (métal)
  • sich lassen blicken
    montrer son visage
  • einen lassen
    pour en couper un, en laisser un déchirer (vulgaire)
  • die Kirche im Dorf lassen
    ne pas se laisser emporter, ne pas trop le faire ("quitter l'église du village")
  • jdn im Stich lassen
    laisser sb tenant le sac, laisser sb dans l'embarras
  • keine grauen Haare darüber wachsen lassen
    pour ne pas perdre de sommeil sur qc
  • kein gutes Haar an jdm / etw lassen
    séparer sb / sth / en morceaux

Verbes composés basés sur Lassen

  • ablassen (sep.) égoutter, vider, laisser sortir
  • anlassen (sep.) pour démarrer (moteur), laisser (vêtements)
  • auslassen (sept.) omettre, laisser de côté; évent, laisser sortir
  • belassen (insep.) pour partir (en place), partez à cela (dabei)
  • entlassen (insé.) pour congédier, licencier, licencier
  • überlassen (insep.) pour remettre, remettre à
  • unterlassen (inséparable) pour omettre, ne pas faire, s'abstenir de faire
  • verlassen (inséparable) abandonner, laisser derrière
  • zerlassen (insé.) pour fondre, dissoudre (cuisson)
  • zulassen (insé.) accorder, permettre