La voix passive est beaucoup moins utilisée en allemand qu'en anglais, mais elle est Les formes vocales actives et passives utilisées ne sont pas des temps. La voix active ou passive peut être au présent, passé, futur ou tout autre temps.
Pour conjuguer des verbes à la voix passive, vous devez connaître les formes de werden (devenir). Utilisations allemandes werden + le participe passé, tandis que l'anglais utilise "être".
Une phrase de voix passive peut ou non inclure «l'agent» (par qui quelque chose a été fait), par exemple von mir (par moi) dans cette phrase: Der Brief wird von mir geschrieben. | La lettre est en train d'être écrite par moi.
Si l'agent est une personne, il est exprimé en allemand avec un von-phrase: von Anna (par Anna). Si l'agent n'est pas une personne, un durch-phrase est utilisée: durch den Wind (par le vent).
Seuls les verbes transitifs (ceux qui prennent un objet direct) peuvent être rendus passifs. L'objet direct (cas accusatif) dans la voix active devient le sujet (cas nominatif) dans la voix passive.
Actif / Aktiv
Chapeau Der Sturm das Haus zerstört. | La tempête de vent a détruit le bâtiment.
Passif / Passif (aucun agent exprimé)
Das Haus ist zerstört worden. | Le bâtiment a été détruit.
Passif / Passif (agent exprimé)
Das Haus ist durch den Sturm zerstört worden. | Le bâtiment a été détruitpar la tempête de vent.
"False Passive" (adjectif prédicat)
Das Haus ist zerstört. | Le bâtiment est détruit.
Das Haus guerre zerstört. | Le bâtiment a été détruit.
Remarque dans les exemples ci-dessus:
A l'exception du dernier exemple de "faux passif", toutes les phrases ACTIVE et PASSIVE sont au même temps (présent parfait /Perfekt).
La forme verbale ACTIVE "hat zerstört" devient "ist zerstört worden" dans le PASSIF.
Bien que le participe passé normal de "werden" soit "(ist) geworden", lorsque le participe passé est utilisé avec un autre verbe, il devient "ist (zerstört) worden".
Si la phrase ACTIVE contient un participe passé (c'est-à-dire "zerstört"), il apparaîtra également, inchangé, dans la phrase PASSIVE avec "worden".
L'agent (der Sturm) n'est pas une personne, donc la phrase vocale PASSIF utilise durch pour exprimer "par" - plutôt que von. (Remarque: dans l'allemand courant, cette règle est souvent ignorée par les locuteurs natifs qui peuvent également utiliser von pour les agents impersonnels.)
La préposition von est toujours datif, tandis que durch est toujours accusateur.
L'exemple "faux passif" n'est PAS dans la voix passive. Le participe passé "zerstört" n'est utilisé que comme adjectif prédicat, décrivant l'état du bâtiment ("détruit").
Note de vocabulaire: Bien que cela ait peu à voir avec la voix passive, quelques commentaires de vocabulaire liés aux exemples ci-dessus sont de mise. Outre "maison" das Haus peut également faire référence à un «bâtiment» ou à une structure. Deuxièmement, bien qu'il ait plusieurs significations, l'allemand Sturm signifie généralement un "coup de vent" ou une forte tempête de vent, comme dans "Sturm und Regen" (vent et pluie). Parce que les deux mots sont similaires à l'anglais (apparentés), il est facile de mal comprendre leur véritable signification en allemand.
Aus der Zeitung: Quelques exemples passifs légèrement édités d'un journal allemand avec le verbe passif en gras.
"Ein neues Einkaufszentrum soll in diesem Sommer eröffnet werden."(Un nouveau centre commercial devrait ouvrir cet été.)
"Er ist zum 'Mr. Germany' gewählt worden."(Il a été choisi 'M. Allemagne.')
"Es wurden zunächst keine genauen Zahlen genannt."(Pour l'instant, aucun chiffre exact n'a été nommé / donné.)
"Suis Dienstag wurde im Berliner Schloss Bellevue gefeiert: Bundespräsident Johannes Rau wurde 70 Jahre alt ".
La voix passive en allemand est formée en combinant le verbe werden avec le participe passé du verbe que vous rendez passif. Pour conjuguer les formes verbales dans la voix passive, vous utilisez "werden" dans ses différents temps. Vous trouverez ci-dessous des exemples anglais-allemand du passif à six temps différents, dans l'ordre suivant: présent, passé simple (Imperfekt), passé composé (Perfekt), passé parfait, futur et futur parfait.
La voix passive à différents temps
Anglais
Deutsch
La lettre est (est) écrite par moi.
Der Brief wird von mir geschrieben.
La lettre a été écrite par moi.
Der Brief wurde von mir geschrieben.
La lettre a été écrite par moi.
Der Brief ist von mir geschrieben worden.
La lettre avait été écrite par moi.
Der Brief war von mir geschrieben worden.
La lettre sera écrite par moi.
Der Brief wird von mir geschrieben werden.
La lettre aura été écrite par moi.
Der Brief wird von mir geschrieben worden sein
La voix passive est utilisée plus fréquemment en allemand écrit qu'en allemand parlé. L'allemand utilise également plusieurs substituts de voix active pour la voix passive. L’une des plus courantes est l’utilisation de homme: Hier spricht man Deutsch. = L'allemand est parlé ici. - Homme sagt… = On dit… Quand un homme-l'expression est mise au passif, l'agent n'est pas exprimé, car homme (un, ils) n'est personne en particulier. Vous trouverez ci-dessous d'autres exemples de substituts passifs en allemand.