Traduction de 'As' en espagnol

Le mot "as" peut être traduit en espagnol de plusieurs façons - probablement des dizaines, et vous ne pouvez souvent pas substituer l'un d'eux à un autre.

L'astuce pour traduire "as" en espagnol revient souvent à comprendre comment cela fonctionne dans une phrase et à trouver une manière différente d'exprimer la même idée. Bien que ce qui suit ne soit pas une liste complète des façons dont "as" peut être utilisé et traduit, il comprend les plus courants:

En comparaison de l'égalité: L'une des utilisations les plus courantes de "as" en anglais est par paires pour indiquer que deux choses ou actions sont égales. De telles comparaisons d'égalité sont généralement effectuées à l'aide de l'expression "tan… como"(où les ellipses représentent un adjectif ou un adverbe) ou"tanto… como"(où les ellipses représentent un nom et tanto changements de forme pour correspondre au nom en nombre et sexe).

  • Jamais de ma vie je n'ai été comme content comme Je suis aujourd'hui. Nunca en mi vida había sido bronzer feliz Côme hoy.
  • Je suis aussi tombé amoureux de mon premier professeur, comme follement comme est possible pour un enfant. Yo también me enamoré de mi primera maestra, bronzer locamente Côme es posible en un niño.
  • Vous pourriez gagner autant argent comme tu veux. Podrías ganar tanto dinero Côme quieras usted.

Pour signifier "de la manière dont": En anglais informel, "as" avec ce sens peut souvent être remplacé par "like" ou, moins fréquemment, "how". Como fonctionne souvent comme une traduction.

  • J'aimerais savoir si vous pensez comme je pense. Me gustaria sabre si piensas Côme pienso.
  • Laisse le comme il est. Déjalo Côme está.
  • Comme vous le savez tous, le premier point à l'ordre du jour est l'élection du président. Como saben todos ustedes, el primer punto del orden del día es la elección del presidente.
  • Comme Je disais que tout était parfait. Como iba diciendo, todo era perfecto.
  • Il mange comme si ça devait être sa dernière fois. Viens Côme si fuera a ser su última vez.

Pour signifier "parce que": " Lorsqu'il est utilisé pour exprimer la causalité, "as" peut être traduit comme expliqué dans notre leçon sur la causalité:

  • Il cherchait de l'eau comme il avait soif. Buscaba agua porque tenía sed.
  • Comme Je n'avais pas d'argent, je ne pouvais pas acheter la voiture. Como yo no tenía dinero, no pude comprar el coche.

Pour signifier "pendant" ou "quand": Mientras (et parfois cuando) peut généralement être utilisé pour indiquer des actions simultanées:

  • Comme il étudiait, il regardait CNN. Mientras estudiaba veía la CNN.
  • Comme nous mangions, j'ai décidé de le dire à nous tous qui étions là. Mientras comíamos, decidí decírselo a todos los que estábamos allí.

Pour faire référence à un rôle ou à un poste: Lorsque "as" introduit une phrase adverbiale, elle peut souvent être traduite en utilisant Côme:

  • Il marche comme un voleur dans la nuit. Anda Côme ladrón en la noche.
  • C'est un portrait de Jonas comme en tant que jeune artiste. Es retrato de Jonah Côme joven artista.