En grammaire anglaise, composé est un terme traditionnel pour une construction de verbe qui utilise plus d'un mot pour exprimer une signification liée au temps. Une construction de verbe qui utilise un seul mot est appelée passé simple.
Les temps composés sont composés de verbes auxiliaires (ou verbes aidants) combinés à d'autres formes verbales. Le parfait, le passé parfait (également appelé plus que parfait), progressif et (dans certains cas) futur sont des formes traditionnellement considérées comme des temps composés en anglais.
"Le parfait est un passé qui est marqué au moyen d'un verbe auxiliaire plutôt que par inflexion, comme le prétérit. L'auxiliaire est avoir, qui est suivi d'un participe passé. Des exemples sont donnés dans [40] avec leurs homologues non parfaits:
[40i] a. Elle a été mauvais. [parfait] b. Elle est mal [non parfait]
[40ii] a. Elle était parti ville. [parfait] b. Elle la gauche ville. [non parfait]
[40iii] a. On dit qu'elle a parlé grec courant. [parfait] (b) On dit qu'elle parler grec courant. [non parfait]
Dans [ia] et [iia] l'auxiliaire avoir est lui-même fléchi au temps primaire, a être une forme actuelle, avait une peterite. Ces constructions ont donc composé: [ia] est un parfait présent, [iia] est un parfait prétérit. En [iiia] avoir est sous la forme simple, donc cette fois il n'y a pas de temps primaire, pas de temps composé. "
(Rodney Huddleston et Geoffrey K. Pullum, Introduction d'un étudiant à la grammaire anglaise. Cambridge University Press, 2005)
"Le passé et le présent sont les seuls temps simples en anglais, utilisant des formes à un mot du verbe. L'avenir est exprimé en anglais comme composé, avec deux mots, en utilisant l'auxiliaire modal volonté, par exemple. viendra; le passé correspondant venu est juste un mot. "
(James R. Hurford, Grammaire: guide de l'étudiant. Cambridge University Press, 1994)
"Bessie était déconcertée. Comment vivent ces oiseaux? Où dorment-ils la nuit? Et comment peuvent-ils survivre aux pluies, au froid, à la neige? I ira à la maison, décida Bessie. Gens ne partira pas moi dans les rues. "
(Isaac Bashevis Singer, «The Key». Le new yorker, 1970)