Définition et exemples de logographes

UNE logographe est une lettre, un symbole ou un signe utilisé pour représenter un mot ou une phrase. Adjectif: logographique. Aussi connu sous le nom de logogramme.

Les logogrammes suivants sont disponibles sur la plupart des claviers alphabétiques: $, £, §, &, @,%, + et -. De plus, les symboles numériques arabes à un chiffre (0,1,2,3,4,5,6,7,8,9) sont des symboles logographiques.

Les exemples les plus connus d'un système d'écriture logographique sont le chinois et le japonais. "Bien qu'à l'origine dérivés d'idéogrammes, les symboles de ces langues représentent désormais des mots et des syllabes et ne se réfèrent pas directement à des concepts ou des choses" (David Crystal, The Penguin Encyclopedia, 2004).

  • Étymologie: Du grec, "mot" + "écriture"
  • Prononciation: LO-go-graf

Exemples et observations

"L'anglais n'a pas beaucoup logographes. Voici quelques-uns:
&% @ £
Nous les lirions comme «et» «pour cent», «à» et «livre». Et en mathématiques, nous en avons plusieurs autres, comme les signes «moins», «multiplié par», divisé par, »et« racine carrée de ». De nombreux signes spéciaux en chimie et en physique sont également des logographes.
"Certaines langues sont entièrement composées de logographes. Le chinois est le plus connu. Il est possible d'écrire le chinois avec un alphabet comme celui que nous utilisons pour l'anglais, mais la façon traditionnelle d'écrire la langue est d'utiliser des logographes - bien qu'ils soient généralement appelés personnages quand on parle de chinois. "
(David Crystal, Un petit livre de langue. Yale University Press, 2010)

Logographes en anglais

"Les logographes sont utilisés dans de nombreuses langues, y compris l'anglais. Lorsque le symbole [2] est utilisé pour représenter le mot deux en anglais, il est utilisé comme logographe. Le fait qu'il puisse également être utilisé pour représenter le nombre deux «deux» en français et le nombre mbili `` deux '' en Shinzwani signifie que, bien que le même signe puisse être utilisé comme logographe dans différentes langues, la façon dont il est prononcé peut être différente, selon la langue dans laquelle il fonctionne comme logographe. Un autre signe utilisé comme logographe dans de nombreuses langues est le [@]. En anglais contemporain, cela a fini par signifier à et est utilisé dans le cadre d'une adresse Internet. Cela fonctionne confortablement en anglais pour dire myname-at-myinternetaddress, mais cela ne fonctionne pas aussi bien dans certaines autres langues. "
(Harriet Joseph Ottenheimer, L'anthropologie du langage: une introduction à l'anthropologie linguistique, 2e éd. Cengage, 2009)

Logographes en textos

"La nouveauté des textos réside principalement dans la manière dont ils poussent plus loin certains des processus utilisés dans le passé ... Il n'y a pas moins de quatre processus combinés dans iowan2bwu «Je veux seulement être avec toi»: mot entier + un initialisme + un mot abrégé + deux logogrammes + un initialisme + un logogramme. "
(David Crystal, "2b ou pas 2b?" Le gardien [Royaume-Uni], 5 juillet 2008)

Traitement des logographes

"Alors que des études antérieures avaient indiqué que logographes sont traités par la droite et les alphabets par l'hémisphère gauche du cerveau, [Rumjahn] Hoosain fournit des données plus récentes suggérant que les deux sont traités à gauche, mais éventuellement dans différentes zones de la gauche. "
(Insup Taylor et David R. Olson, Introduction aux scripts et à l'alphabétisation: lire et apprendre à lire les alphabets, les syllabaires, et personnages. Springer, 1995)
Close menu