Une contraction négative est une construction de verbe négative qui se termine par -'NT.
Ce sont les contractions négatives couramment utilisées dans la parole et dans l'écriture informelle:
n'est pas, n'est pas, n'était pas, n'était pas
ne peut pas, ne peut pas, ne doit pas, ne devrait pas, ne veut pas, ne veut pas
non, non, non
n'a pas, n'a pas, n'avait pas
Shan't (la contraction de ne doit pas) est extrêmement rare en anglais américain, mais il peut toujours être entendu en anglais britannique. Contractions pour Peut-être pas (peut ne pas) et pourrait ne pas (pourrait ne pas) se produisent rarement en anglais contemporain. Sauf en hiberno-anglais (qui utilise ne suis pas), il n'y a pas de contraction négative pour un m, bien que la forme non standard n'est pas est parfois utilisé dans un discours informel.
Exemples et observations
"'Si vous ne devrait pas le défendre, alors pourquoi tu le fais? "" Pour un certain nombre de raisons ", a déclaré Atticus." La principale est, si je n'a pas je ne pouvait pas lève la tête en ville, je ne pouvait pas représenter ce comté à la législature, je ne pouvait pas même vous dire à Jem ou à vous de ne plus rien faire. " "Vous voulez dire si vous n'a pas défendre cet homme, Jem et moi ne serait pas devez-vous plus vous occuper? '" "'C'est à peu près juste.'" (Harper Lee, Tuer un oiseau moqueur. J.B.Lippincott, 1960)
Stella: Oh vous ne peut pas décris quelqu'un dont tu es amoureux! Voici une photo de lui Blanche: Un gendarme? Stella: Un sergent-chef dans le Corps des ingénieurs. Ce sont des décorations! Blanche: Il les portait quand tu l'as rencontré? Stella: Je vous assure que je n'était pas juste aveuglé par tous les cuivres. (Tennessee Williams, Un tramway nommé désir, 1947)
"Je dirai: 'C'était un accident maman ... une erreur ... ça habitude se reproduira.' "Et Ralph dira: 'Si vous n'avait pas pensais à cette fille, cela ne serait jamais arrivé. " (Judy Blume, Là encore, peut-être que je ne le ferai pas. Bradbury Press, 1971)
"Je deviens très sourd. Je suppose que je ne le fais pas entendre les gens. Emily a un mauvais orteil. nous ne va pas pouvoir commencer pour le Pays de Galles jusqu'à la fin du mois. " (John Galsworthy, La saga Forsyte, 1922)
"'Ne le fais pas aller à aucun problème sur mon compte ", a déclaré Paul D. "'Pain n'est pas difficulté. Le reste que j'ai ramené de mon lieu de travail. "" (Toni Morrison, Bien-aimée. Alfred Knopf, 1987)
Contraction négative et contraction auxiliaire
"[N] contraction egative est possible pour une gamme de verbes beaucoup plus large que la contraction auxiliaire (ou non négative) en anglais standard. Pratiquement tous les verbes (sauf un m) a une forme avec un négatif contracté, alors que la contraction auxiliaire n'est possible que pour un plus petit nombre de verbes. Pour cette raison, les locuteurs ont le choix entre une contraction négative et une contraction auxiliaire pour les formes verbales suivantes uniquement: est, sont; avoir, a eu; volonté, volonté; doit, devrait. Certaines des formes contractuelles auxiliaires sont ambiguës: il n'est pas est la forme contractuelle des deux il n'est pas et il n'a pas (bien que cette utilisation soit relativement rare); Je ne ferais pas dériver soit de Je ne l'avais pas fait, je ne le ferais pas ou Je ne devrais pas, ettu ne vas pas peut, au moins en principe, être la forme contractuelle de tu ne vas pas ou tu ne dois pas.
"En outre, cependant, il faut considérer différents environnements syntaxiques. La distinction entre la contraction auxiliaire et la contraction négative n'est pertinente que pour les phrases déclaratives. formes."
(Lieselotte Anderwald, Négation en anglais britannique non standard: lacunes, régularisations et asymétries. Routledge, 2002)
Contractions voyous
"Contraction négative n'est pas une possibilité avec ne suis pas (*je ne suis pas), ce qui pose problème dans les questions (où l'inversion ne permet pas la contraction du verbe). En anglais courant, ne suis-je pas est parfois substitué à l'inexistant * ne suis-je pas. (Le formulaire complet Ne suis-je pas est généralement évité.)
je suis méchant ne sont pas JE? (conv) "Ne sont pas Je suis censé comprendre? (fict)
"[N'est-ce pas] est une contraction négative très polyvalente, capable de remplacer toutes les contractions négatives de être ou l'auxiliaire avoir:
'Là n'est pas nous ne pouvons rien faire. (fict) n'est pas> «Je chuchote maintenant, n'est pas JE?' (fict) ne sont pas> je n'est pas n'a rien fait. (conv) n'a pas>
N'est-ce pas est commun est la conversation de certains dialectes, et elle se produit dans les représentations de la parole par écrit. pourtant, n'est pas est largement considéré comme non standard, et donc il est généralement évité dans la langue écrite, ainsi que dans un discours prudent. "
(Douglas Biber, Susan Conrad et Geoffrey Leech, Longman Student Grammar of Spoken English. Pearson, 2002)
L'affaire contre n'est pas
"Longtemps un shibboleth pour les Américains du 20e siècle, le contraction négativen'est pas continue d'être inférieur aux normes lorsqu'il est utilisé inconsciemment ou non. C'est un mot, cependant, et dans Vulgar et dans certains usages courants, il remplace ne sont pas, n'est pas, ne suis pas, n'a pas, et ne pas avoir dans les déclarations. L'anglais standard remplace Je ne suis pas avec je ne suis pas et l'interrogatoire n'est-ce pas? (qui est souvent ajouté aux déclarations, par exemple., Je suis en sécurité, non?) avec un choix de locutions quelque peu maladroites: Ne suis-je pas? ne suis-je pas? ou un rond-point encore plus N'est-ce pas??… Le ferme rejet de n'est pas en utilisation Standard est difficile à expliquer, mais clairement, les Américains ont le plus durement touché, et ils ont fait le bâton de rejet en anglais américain standard. Les utilisations consciemment joculaires sont acceptables, mais n'est pas dans des circonstances qui ne suggèrent pas un choix délibéré, vous pouvez être considéré comme un locuteur de l'anglais vulgaire. "
(Kenneth G. Wilson, Le guide Columbia de l'anglais américain standard. Columbia University Press, 1993)
Contraction négative et être contraction
"Alors que pour tous les verbes auxiliaires contraction négative (par exemple. n'a pas, n'a pas, ne sera pas) est largement préféré à la contraction auxiliaire (par ex.. Je ne l'ai pas fait, je ne le ferai pas), nous obtenons l'image inverse pour être. Même n'est pas (12,5%) et ne sont pas (3,5%) sont très rarement utilisés dans les îles britanniques, de sorte que la quasi-absence de ne suis pas dans les variétés standard et non standard n'est pas une exception frappante, mais simplement la pointe de l'iceberg. "La motivation de cette préférence frappante de être-la contraction sur la contraction négative pour tous les autres auxiliaires est très probablement cognitive, à savoir le contenu sémantique extrêmement faible de être." (Bernd Kortmann, Tanja Herrmann, Lukas Pietsch et Susanne Wagner, Accord, genre, clauses relatives. Walter de Gruyter, 2005)
Contractions négatives et acquisition du langage
"[C] les enfants utiliseront certains des contractions négatives avant leur acquisition des règles de ne pas dans la phrase verbale. Les contractions négatives ne le fais pas, et ne peut pas sont acquis tôt et peuvent être utilisés avant l'acquisition des auxiliaires particuliers qu'ils représentent. Les enfants semblent apprendre ces contractions négatives comme des morphèmes uniques et les utiliser pour nier avant d'apprendre l'auxiliaire plus ne pas." (Virginia A. Heidinger, Analyser la syntaxe et la sémantique: une approche autodidacte pour les enseignants et les cliniciens. Gallaudet University Press, 1984)