Discours direct est un rapport des mots exacts utilisés par un locuteur ou un écrivain. Contraste avec discours indirect. Aussi appelé discours direct.
La parole directe est généralement placée entre guillemets et accompagnée d'un verbe, d'une phrase signalétique ou d'un cadre de citation.
"Tandis que discours direct prétend donner une interprétation textuelle des mots qui ont été prononcés, la parole indirecte est plus variable en prétendant représenter un rapport fidèle du contenu ou du contenu et forme des mots qui ont été prononcés. Il est important de noter, cependant, que la question de savoir si et à quel point un discours donné est fidèle est d'un tout autre ordre. La parole directe et indirecte est un moyen stylistique de transmettre des messages. Le premier est utilisé comme si les mots utilisés étaient ceux d'un autre, qui pivotent donc vers un centre déictique différent de la situation de discours du rapport. Le discours indirect, en revanche, a son centre déictique dans la situation du rapport et est variable dans la mesure où la fidélité à la forme linguistique de ce qui a été dit est revendiquée. "(Florian Coulmas," Reported Speech: Some General Issues ". Discours direct et indirect, éd. par F. Coulmas. Walter de Gruyter, 1986)
Lorsqu'un événement oral est signalé via discours direct formes, il est possible d'inclure de nombreuses fonctionnalités qui dramatisent la façon dont un énoncé a été produit. Le cadre citatif peut également inclure des verbes qui indiquent le mode d'expression du locuteur (par ex.. pleurer, s'exclamer, haleter), la qualité de la voix (par ex.. marmonner, crier, chuchoter) et le type d'émotion (par ex.. glousser, rire, sangloter). Il peut également inclure des adverbes (par exemple. avec colère, brillamment, avec prudence, enrouement, rapidement, lentement) et des descriptions du style et du ton de la voix de l'orateur signalé, comme illustré dans [5].
[5a] "J'ai de bonnes nouvelles", murmura-t-elle de manière espiègle.
[5b] "Qu'est-ce que c'est?" il a cassé immédiatement.
[5c] "Vous ne pouvez pas deviner?" elle rigola.
[5d] "Oh, non! Ne me dis pas que tu es enceinte" gémit-il, avec un son nasillard gémissant dans la voix.
Le style littéraire des exemples de [5] est associé à une tradition plus ancienne. Dans les romans contemporains, il n'y a souvent aucune indication, autre que des lignes distinctes, dont le personnage parle, car les formes de discours direct sont présentées comme un scénario dramatique, l'une après l'autre. (George Yule, Expliquer la grammaire anglaise. Oxford University Press, 1998)
Une nouvelle façon intéressante de signaler discours direct s'est récemment développé parmi les jeunes anglophones et se propage des États-Unis à la Grande-Bretagne. Cela se produit entièrement dans la conversation orale, plutôt que dans l'écriture,… mais voici quand même quelques exemples. (Il peut être utile d'imaginer un adolescent américain parlant ces exemples.)
-… Bien que la construction soit nouvelle [en 1994] et pas encore standard, sa signification est très claire. Il semble être utilisé plus souvent pour signaler des pensées plutôt que des paroles réelles. (James R. Hurford, Grammaire: guide de l'étudiant. Cambridge University Press, 1994)
Même à l'époque de l'enregistrement audio et vidéo, il peut y avoir des différences surprenantes dans les citations directes attribuées à la même source. Une simple comparaison du même discours prononcé dans différents journaux peut illustrer le problème. Lorsque son pays n'a pas été invité à une réunion du Commonwealth des Nations en 2003, le président du Zimbabwe, Robert Mugabe, a déclaré ce qui suit dans un discours télévisé, selon Le New York Times:
"Si notre souveraineté est ce que nous devons perdre pour être réadmis dans le Commonwealth", a déclaré M. Mugabe vendredi, "nous dirons au revoir au Commonwealth. Et le moment est peut-être venu de le dire." " (Vins 2003)
Et ce qui suit selon une histoire Associated Press dans le Philadelphia Inquirer.
"Si notre souveraineté doit être réelle, alors nous dirons au revoir au Commonwealth, [sic; deuxième guillemet manquant] Mugabe a déclaré dans des remarques diffusées à la télévision d'Etat." Peut-être que le moment est venu de le dire. "(Shaw 2003)
Mugabe a-t-il produit les deux versions de ces commentaires? S'il n'en a donné qu'une, quelle version publiée est exacte? Les versions ont-elles différentes sources? Les différences dans la formulation exacte sont-elles importantes ou non?
(Jeanne Fahnestock, Style rhétorique: les usages du langage dans la persuasion. Oxford University Press, 2011)