"The Cuban Swimmer" est un drame familial en un acte aux accents spirituels et surréalistes du dramaturge américain Milcha Sanchez-Scott. Cette pièce expérimentale peut être un défi créatif à mettre en scène en raison de son cadre inhabituel et de son script bilingue. Mais il offre également aux acteurs et aux réalisateurs l'occasion d'explorer l'identité et les relations dans la culture californienne moderne.
Alors que la pièce commence, Margarita Suarez, 19 ans, nage de Long Beach à l'île de Catalina. Sa famille cubano-américaine suit dans un bateau. Tout au long de la compétition (le Wrigley Invitational Women's Swim), son père est entraîneur, son frère fait des blagues pour cacher sa jalousie, sa mère s'inquiète et sa grand-mère hurle aux nouveaux hélicoptères. Pendant tout ce temps, Margarita se pousse. Elle lutte contre les courants, les marées noires, l'épuisement et les distractions constantes de la famille. Surtout, elle se bat.
La plupart du dialogue au sein de «The Cuban Swimmer» est écrit en anglais. Certaines lignes sont cependant livrées en espagnol. La grand-mère, en particulier, parle principalement dans sa langue maternelle. Le basculement entre les deux langues illustre les deux mondes auxquels Margarita appartient, le Latino et l'Américain.
Alors qu'elle lutte pour remporter le concours, Margarita tente de répondre aux attentes de son père ainsi que des médias américains grossiers (les présentateurs de nouvelles et les téléspectateurs). Cependant, à la fin de la pièce, quand elle dérive sous la surface lorsque sa famille et les présentateurs pensent qu'elle s'est noyée, Margarita se sépare de toutes les influences extérieures. Elle découvre qui elle est et elle sauve sa vie (et gagne la course) de manière indépendante. En se perdant presque dans l'océan, elle découvre qui elle est vraiment.
Les thèmes de l'identité culturelle, en particulier la culture latino en Californie du Sud, sont communs dans toutes les œuvres de Sanchez-Scott. Comme elle l'a dit à un intervieweur en 1989:
«Mes parents sont venus en Californie pour s'installer, et la culture chicano y était tellement différente de moi, très, très différente du Mexique ou d'où je venais [en Colombie]. Pourtant, il y avait des similitudes: nous parlions la même langue; nous avions le même couleur de peau, nous avons eu la même interaction avec la culture. "
Comme mentionné dans l'aperçu, il y a beaucoup d'éléments compliqués, presque cinématographiques dans "Le nageur cubain" de Sanchez-Scott.
Milcha Sanchez-Scott est née à Bali, en Indonésie, en 1953, d'un père colombien-mexicain et d'une mère indonésienne-chinoise. Son père, un botaniste, a ensuite emmené la famille au Mexique et en Grande-Bretagne avant de s'installer à San Diego lorsque Sanchez-Scott avait 14 ans. Après avoir fréquenté l'Université de Californie à San Diego, où elle s'est spécialisée dans le théâtre, Sanchez-Scott a déménagé à Los Angeles poursuivre une carrière d'acteur.
Frustrée par le manque de rôles pour les acteurs hispaniques et chicano, elle se tourna vers l'écriture dramatique, et en 1980, elle publia sa première pièce, "Latina". Sanchez-Scott a suivi le succès de "Latina" avec plusieurs autres pièces dans les années 1980. "The Cuban Swimmer" a été jouée pour la première fois en 1984 avec une autre pièce en un acte, "Dog Lady". "Roosters" a suivi en 1987 et "Stone Wedding" en 1988. Dans les années 1990, Milcha Sanchez-Scott s'est largement retirée du regard du public, et on en sait peu sur elle ces dernières années..
Sources