Anglais général américain est un terme quelque peu vague et dépassé pour une variété d'anglais américain parlé qui semble ne pas avoir les caractéristiques distinctives d'une région ou d'un groupe ethnique particulier. Aussi appelé réseau anglais ou accent de présentateur.
Le terme Général américain (GA, GAE ou GenAm) a été inventé par le professeur d'anglais George Philip Krapp dans son livre La langue anglaise en Amérique (1925). Dans la première édition de Histoire de la langue anglaise (1935), Albert C. Baugh a adopté le terme Général américain, l'appelant "le dialecte des États du Milieu et de l'Occident".
Le général américain est parfois largement décrit comme «parlant avec un accent du Midwest», mais comme l'observe William Kretzschmar (ci-dessous), il n'y a jamais eu de meilleur ou de défaut par défaut de l'anglais américain qui pourrait former la base du «général américain» »(Un manuel des variétés d'anglais, 2004).
Exemples et observations
"Le fait que je conjugue mes verbes et que je parle d'une voix typique de présentateur du Midwest - il ne fait aucun doute que cela aide à faciliter la communication entre moi et le public blanc. Et il ne fait aucun doute que lorsque je suis avec un public noir, je me glisse dans un dialecte légèrement différent. " (Le président américain Barack Obama, cité par Dinesh D'Souza dans L'Amérique d'Obama: défaire le rêve américain. Simon et Schuster, 2012)
"Le terme 'Général américain»est parfois utilisé par ceux qui s'attendent à ce qu'il y ait un état parfait et exemplaire de l'anglais américain… Cependant, dans cet essai, le terme« Standard American English »(StAmE) est préféré; il désigne le niveau de qualité (ici de prononciation) qui est employé par des locuteurs instruits dans des cadres formels. La prononciation de StAmE diffère d'une région à l'autre, même d'une personne à l'autre, car des locuteurs de circonstances différentes aux États-Unis et dans différentes parties des États-Unis emploient couramment des caractéristiques régionales et sociales dans une certaine mesure, même dans des situations formelles. " (William A. Kretzschmar, Jr., "prononciation de l'anglais américain standard". Un manuel des variétés d'anglais, éd. par Bernd Kortmann et Edgar W. Schneider. Mouton de Gruyter, 2004)
"[L] 'hypothèse standard pour l'anglais américain est que même les locuteurs éduqués, de certaines régions au moins (notamment la Nouvelle-Angleterre et le Sud), utilisent parfois des caractéristiques de prononciation régionales et parlent donc" avec un accent "; par conséquent, malgré la croyance persistante dans un homogène »Général américain"l'accent ou des notions comme" l'anglais en réseau "il n'y a en fait aucune norme de prononciation unique qui correspond au RP [prononciation reçue] en Angleterre, étant un dialecte de classe non régional." (Edgar W. Schneider, "Introduction: variétés d'anglais dans les Amériques et les Caraïbes." Un manuel des variétés d'anglais, éd. par Bernd Kortmann et Edgar W. Schneider. Mouton de Gruyter, 2004)
Variantes en anglais réseau
"Il est important de noter qu'aucun dialecte - régional ou social - n'a été choisi comme standard américain. Même les médias nationaux (radio, télévision, films, CD-ROM, etc.), avec des voix professionnellement formées, ont des haut-parleurs avec des caractéristiques régionales mélangées. Cependant, «Network English», dans sa forme la plus incolore, peut être décrit comme un dialecte relativement homogène qui reflète le développement continu des dialectes américains progressifs (l'anglais canadien a plusieurs différences notables). Ce dialecte lui-même contient une variante Les variantes incluses dans cet accent ciblé impliquent des voyelles avant / r /, des différences possibles dans des mots comme «cot» et «attrapé» et certaines voyelles avant / l /. Il est entièrement rhotique. Ces différences passent largement inaperçues par le public pour Réseau anglais, et reflètent également les différences d'âge. " (Daniel Jones, English Pronouncing Dictionary, 17e éd. Cambridge University Press, 2006)
Général américain contre l'est de la Nouvelle-Angleterre
"Quelques exemples de différences entre certains dialectes régionaux et Général américain ou Network English sont en règle ici, bien que ceux-ci soient nécessairement sélectifs. Dans le discours caractéristique de l'est de la Nouvelle-Angleterre, par exemple, le rhotic / r / est perdu après les voyelles, comme dans loin ou difficile, tandis qu'il est conservé dans tous les postes de General American. Une voyelle arrondie a été conservée dans l'est de la Nouvelle-Angleterre avec des mots comme Haut et point, tandis que le général américain utilise une voyelle non arrondie. Une autre caractéristique de l'est de la Nouvelle-Angleterre est l'utilisation de / ɑ / dans des mots comme une baignoire, herbe, dernier, etc., où General American utilise / a /. À cet égard, l'accent de la Nouvelle-Angleterre présente certaines similitudes avec le RP britannique. " (Diane Davies, Variétés d'anglais moderne: une introduction. Routledge, 2013)
Défis du concept de général américain
"La croyance que l'anglais américain se compose de l'américain général et des variétés de dialecte oriental (nord) et méridional a été remise en question par un groupe de chercheurs américains dans les années 1930… En 1930 [Hans] Kurath a été nommé directeur d'un projet ambitieux appelé L'Atlas linguistique des États-Unis et du Canada. Il a modelé le projet sur une entreprise européenne similaire qui avait été achevée quelques années avant le début du projet américain: Atlas linguistique de la France, qui a duré entre 1902 et 1910. Compte tenu des résultats de leur travail, Kurath et ses collègues ont contesté la croyance que l'anglais américain avait les variétés orientale, méridionale et générale américaine. Au lieu de cela, ils ont suggéré que l'anglais américain est mieux perçu comme ayant les principaux domaines de dialecte suivants: Nord, Midland et Sud. Autrement dit, ils ont supprimé la notion insaisissable de «général américain» et l'ont remplacée par la zone de dialecte qu'ils appelaient Midland. " (Zoltán Kövecses, Anglais américain: une introduction. Broadview, 2000)
"Beaucoup de Midwesterners ont l'illusion qu'ils parlent sans accent. Ils peuvent même croire qu'ils parlent l'anglais américain standard. Mais la plupart des linguistes comprennent qu'il n'y a pas une seule façon correcte de parler anglais. Donc, oui, même les Midwesterners parlent avec un accent." (James W. Neuliep, Communication interculturelle: une approche contextuelle, 6e éd. SAGE, 2015)
"Il faut souligner que tout le monde parle avec un accent; il est aussi impossible de parler sans accent que de parler sans faire de sons. Quand les gens nient avoir un accent, c'est une déclaration de préjugés sociaux et non de linguistique." (Howard Jackson et Peter Stockwell, Une introduction à la nature et aux fonctions du langage, 2e éd. Bloomsbury Academic, 2011)
Regarde aussi:
Anglais américain standard
Accent préjugé
Dialecte ethnique, idiolecte, dialecte régional et dialecte social