Un honorifique est un mot, un titre ou une forme grammaticale conventionnel qui signale le respect, la politesse ou la déférence sociale. Aussi connu sous le nom de titre de courtoisie ou un uneterme de robe.
Les formes honorifiques les plus courantes (parfois appelées honorifiques référents) sont des titres honorifiques utilisés avant les noms dans les salutations - par exemple, Monsieur. Spock,Princesse Leia, Professeur X.
Par rapport à des langues telles que le japonais et le coréen, l'anglais n'a pas un système d'honneur très riche. Les titres honorifiques couramment utilisés en anglais incluent M., Mme, Mme, capitaine, entraîneur, professeur, révérend (à un membre du clergé), et Votre honneur (à un juge), entre autres. (Les abréviations Monsieur Madame., et Mme. se terminent généralement par une période en anglais américain mais pas en anglais britannique-Monsieur Madame, et Mme.)
Exemples et observations
"'Mme Lancaster, vous êtes une personne d'une ponctualité impressionnante », a déclaré Augustus en s'asseyant à côté de moi." (John Green, La faute dans nos étoiles. Dutton, 2012)
"Le révérend Bond s'approcha du cheval, souriant à Benton. "'Après midi, Révérend,«Benton lui a dit. "'Bonne après-midi, Monsieur Benton,'Bond a répondu. «Mes excuses pour vous avoir arrêté. Je voulais juste savoir comment les choses se sont passées hier. "" (Richard Matheson, The Gun Fight. M. Evans, 1993)
Princesse Dala: La Panthère Rose est dans mon coffre-fort, à… Inspecteur Jacques Clouseau: Votre Altesse, S'il vous plaît. Ne le dis pas, pas ici. (Claudia Cardinale et Peter Sellers dans La panthère Rose, 1963)
"Le New York Times attendu jusqu'en 1986 pour annoncer qu'il adopterait l'utilisation de Mme. comme honorifique aux côtés de Mademoiselle et Mme." (Ben Zimmer, "Mme" Le New York Times, 23 octobre 2009)
"John Bercow, Président du First Commoner britannique (c'est un honorifique pour la classe consciente de vous), saluait et accueillait sa nouvelle entrée à Portcullis House. Il est maître de ce domaine. " (Simon Carr, «Ma rencontre de mauvaise humeur avec le haut-parleur». L'indépendant, 12 mai 2010)
Les Honorifiques Madame et Monsieur aux États-Unis et en Grande-Bretagne -"L'utilisation de madame et Monsieur est beaucoup plus fréquent dans le Sud qu'ailleurs aux États-Unis, où appeler des adultes madame et Monsieur peut être considéré comme irrespectueux ou insolent. Au Sud, les termes expriment tout le contraire. Johnson (2008) a rapporté que lorsque deux classes d'anglais 101 dans une université de Caroline du Sud ont été interrogées, les données ont montré que les anglophones du Sud utilisaient madame et Monsieur pour trois raisons: s'adresser à une personne plus âgée ou occupant une position d'autorité, faire preuve de respect, ou maintenir ou rétablir de bonnes relations avec quelqu'un. Madame et Monsieur sont également fréquemment utilisés par les Sudistes dans le service à la clientèle, tels que les serveurs de restaurant. " (Anne H. Charity Hudley et Christine Mallinson, Comprendre la variation de la langue anglaise dans les écoles américaines. Teachers College Press, 2011) "Maintenant, vous devez comprendre que dans les îles britanniques, le honorifique Monsieur est très largement utilisé pour conférer un titre de chevalier à tout citoyen qui se comporte exceptionnellement bien dans la vie publique. Un jockey de premier plan peut devenir un monsieur. Un acteur de premier plan. Joueurs de cricket célèbres. La reine Elizabeth a décerné le titre honorifique à [États-Unis présidents] Reagan et Bush. " (James A. Michener, Récession. Random House, 1994)
H.L. Mencken sur les titres honorifiques "Parmi les honorifiques dans l'usage courant en Angleterre et aux États-Unis, on trouve de nombreuses divergences notables entre les deux langues. D'une part, les Anglais sont presque aussi diligents que les Allemands à décerner des titres d'honneur à leurs hommes de marque, et d'autre part, ils sont très prudents de refuser ces titres aux hommes qui ne les portent pas légalement. En Amérique, chaque praticien de n'importe quelle branche de l'art de la guérison, même un podologue ou un ostéopathe, est un médecin ipso facto, mais en Angleterre, bon nombre de chirurgiens n'ont pas le titre et ce n'est pas courant dans les rangs inférieurs… "En tout, sauf dans quelques grandes villes d'Amérique, chaque pédagogue masculin est professeur, tout comme chaque chef de groupe, maître de danse et consultant médical. Mais en Angleterre, le titre est strictement réservé aux hommes titulaires de chaires dans les universités, un corps nécessairement petit. " (H.L. Mencken, La langue américaine, 1921)
Distinction T-V "Dans de nombreuses langues ... la deuxième personne du pluriel pronom d'adresse se double d'un honorifique forme à des modifications singulières respectées ou lointaines. De tels usages sont appelés systèmes T / V, après tu et vous (voir Brown et Gilman 1960). Dans de telles langues, l'utilisation d'un T (pronom singulier non honorifique) à un alter non familier peut revendiquer la solidarité. "Les autres formes d'adresse utilisées pour transmettre cette appartenance à un groupe comprennent des noms génériques et des conditions Mac, compagnon, copain, copain, chéri, cher, duckie, luv, bébé, maman, blondie, frère, soeur, cutie, chérie, les gars, les gars." (Penelope Brown et Stephen C. Levinson, Politesse: quelques universaux dans l'usage des langues. Cambridge University Press, 1987)