Notes sur 'Ain't'

Une seule règle d'usage de l'anglais n'a jamais fait son chemin dans une rime pour enfants:

Ne dis pas n'est pas ou ta mère s'évanouira,
Ton père va tomber dans un seau de peinture,
Ta sœur pleurera, ton frère mourra,
Votre chat et votre chien appellent le FBI.

Bien que souvent entendu dans un discours informel, n'est pas a été décrit comme «le mot le plus stigmatisé en anglais». Les dictionnaires l'étiquettent généralement dialectique ou non standard, tandis que certains puristes nient même son droit d'exister, insistant sur le fait que n'est pas "n'est pas un mot."

Qu'y a-t-il dans cette simple contraction négative qui agite les fous du langage et répand la peur sur le terrain de jeu? Comme le démontrent ces notes, la réponse est étonnamment complexe.

Citations sur "Ain't"

Gerald J. Alred, Charles T. Brusaw et Walter E. Oliu: [Les] deux sens de la grammaire - comment le langage fonctionne et comment il devrait fonctionner - sont facilement confondus. Pour clarifier la distinction, considérons l'expression n'est pas. Sauf si utilisé intentionnellement pour ajouter une saveur familière, n'est pas est inacceptable car son utilisation est considérée comme non standard. Pourtant, pris strictement comme partie du discours, le terme fonctionne parfaitement bien comme verbe. Qu'il apparaisse dans une phrase déclarative ("je n'est pas va ") ou une phrase interrogative ("N'est-ce pas Je vais? "), Il est conforme au modèle normal pour tous les verbes de la langue anglaise. Bien que les lecteurs puissent ne pas approuver son utilisation, ils ne peuvent pas affirmer qu'il est non grammatical dans de telles phrases..

David Crystal: N'est-ce pas a eu une histoire inhabituelle. C'est une forme abrégée de plusieurs mots--ne suis pas, ne suis pas, n'est pas, n'a pas et ne pas avoir. Il apparaît en anglais écrit au XVIIIe siècle dans diverses pièces de théâtre et romans, fourmi puis comme n'est pas. Au cours du 19e siècle, il a été largement utilisé dans les représentations du dialecte régional, en particulier le discours Cockney au Royaume-Uni, et est devenu une caractéristique distinctive de l'anglais américain courant. Mais quand nous regardons qui utilise la forme dans les romans du XIXe siècle, tels que ceux de Dickens et Trollope, nous constatons que les personnages sont souvent professionnels et de classe supérieure. C'est inhabituel: trouver une forme utilisée simultanément aux deux extrémités du spectre social. Même en 1907, dans un commentaire sur la société appelé Le fétiche social, Lady Agnes Grove défendait n'est-ce pas? comme discours familier de classe supérieure respectable - et condamnant ne suis-je pas!
Elle faisait partie d'une minorité qui diminuait rapidement. Les grammairiens normatifs avaient pris contre n'est pas, et il deviendrait bientôt universellement condamné comme un marqueur majeur de l'utilisation sans instruction.

Kristin Denham et Anne Lobeck: En anglais actuel, n'est pas est stigmatisé même s'il est linguistiquement formé par la même règle que les locuteurs utilisent pour former ne sont pas et d'autres verbes auxiliaires contractés non stigmatisés… [T] ici, il n'y a rien de mal sur le plan linguistique; En réalité, n'est pas est utilisé par de nombreux locuteurs dans certaines expressions fixes et pour transmettre un certain effet rhétorique: Ce n'est pas encore fini! Vous n'avez encore rien vu! Si ce n'est pas cassé, ne le répare pas.

Norman Lewis: Comme les spécialistes de la linguistique l'ont souvent souligné, il est regrettable que n'est-ce pas?? est impopulaire dans le discours éduqué, car l'expression répond à un besoin ressenti depuis longtemps. Ne suis-je pas? est trop louche pour les gens terre-à-terre; ne suis-je pas? est ridicule; et ne suis-je pas?, bien que populaire en Angleterre, n'a jamais vraiment fait son chemin en Amérique. Avec une phrase comme celle en discussion ["Je suis ton meilleur ami, n'est pas Je? "] Vous êtes pratiquement dans un piège linguistique - il n'y a pas d'issue à moins que vous ne vouliez choisir entre avoir l'air illettré, avoir l'air prissy ou vous sentir ridicule.

Traute Ewers: Il existe une corrélation entre l’utilisation de n'est pas et la classe sociale, c'est-à-dire qu'elle est plus fréquente dans les discours de classe inférieure. Dans le discours de classe supérieure, il est révélateur d'une relation personnelle et d'une situation informelle… et est employé lorsque l'autre personne sait «que le locuteur utilise n'est pas pour un effet stylistique, plutôt que par ignorance ou manque d'éducation "(Feagin 1979: 217). Puisque la forme est un shibboleth induit par l'école si fort, les informateurs ont tendance à le supprimer dans des situations d'entrevue (plus formelles).

Dennis E. Baron: Il y a encore dans l'esprit populaire américain une idée que n'est pas, malgré tous ses défauts, est masculin, ne sont pas n'est pas simplement féminin, mais efféminé. Dans le roman de Thomas Berger The Feud (1983), Tony, un lycéen, constate qu'une bonne grammaire doit prendre le pas sur son identité sexuelle publique. Tony défend son utilisation du masculin n'est pas contre l'objection de sa petite amie Eva selon laquelle c'est un signe d'ignorance: "Je n'aime pas parler comme une fille. Quelqu'un pourrait penser que j'étais une pensée.