William Shakespeare est l'un des meilleurs écrivains insultants de la langue anglaise. Vous est-il déjà arrivé de souhaiter avoir une manière inventive de vous défouler? Essayez quelques-unes de ces astuces shakespeariennes intelligentes, organisées par ordre alphabétique selon le travail dans lequel elles se trouvent.
Insultes shakespeariennes
Tout va bien qui se termine bien (2.3.262) "Vous ne valez pas un autre mot, sinon je vous appellerais valet."
Comme vous l'aimez (3.2.248) "Je souhaite que nous soyons de meilleurs étrangers."
La comédie des erreurs (4.2.22-5) «Il est déformé, tordu, vieux et serein, / Mauvais visage, pire corps, informe partout; / Vicieux, insouciant, insensé, émoussé, méchant; / Stigmatique à faire, pire à l'esprit. »
La comédie des erreurs (4.4.24) "Tu putes, méchant insensé!"
Coriolanus (2.1.36) "Vos capacités sont trop infantiles pour faire beaucoup de choses seules."
Coriolanus (2.1.59) "Ils mentent mortellement qui vous disent que vous avez de bons visages."
Coriolanus (2.1.91) "Une plus grande partie de votre conversation infecterait mon cerveau."
Coriolanus (5.1.108-9) "Pour des choses comme vous, je peux à peine penser qu'il y en a, vous êtes si léger."
Coriolanus (5.4.18) "L'acidité de son visage a un goût de raisin mûr."
Cymbeline (1.1.128) "Une façon! Tu empoisonnes mon sang.
Hameau (2.2.198) "Ils ont un manque d'esprit abondant."
Hameau (5.2.335-6) «Ici, tu Danois incestueux, meurtrier et maudit, / Bois cette potion!»
1 Henri IV (2.4.225-6) "Ce lâche sanguin, ce presseur de lit, ce briseur de chevaux, cette immense colline de chair!"
1 Henri IV (2.4.227-9) «Sblood, vous affamé, vous peau d'elfe, vous avez séché la langue soignée, vous pizzle bull, vous stock-fish! Ô souffle pour dire ce qui te ressemble! vous tailleur, vous gaine, vous bowcase; vous vil debout!
1 Henri IV (3.3.40) "Il n'y a pas plus de foi en toi qu'en un pruneau cuit."
2 Henri IV (2.4.120-22) «Loin, espèce de coquin de porte-monnaie! sale boue, loin! Par ce vin, je vais fourrer mon couteau dans vos jambières moisies, et vous jouez la coquine coquine avec moi. Loin, espèce de coquin en bouteille! vous jongleur rassis à garde de panier, vous! "
Henry V (2.1.100) "O vanteur vilain et maudit furieux!"
Henry V (3.2.30) "Il a le foie blanc et le visage rouge."
1 Henri VI (3.2.54) "Hag of all malgré!"
1 Henri VI (5.4.30-1) "Emmène la; car elle a vécu trop longtemps, / Pour remplir le monde de qualités vicieuses.
3 Henri VI (5.6.54-5) "Tu avais des dents dans ta tête quand tu étais né, / Pour signifier que tu voulais mordre le monde."
Jules César (1.1.36) "Vous bloquez, vous cailloux, vous pires que des choses insensées!"
Roi Lear (2.2.14-24) «Un valet; un coquin; un mangeur de viandes cassées; base, fière, peu profonde, mendiante, trois-convenable, cent livres, sale, crasseux, bas fourré; un valet au nez de lys, plein d'action, un coquin fin, au regard de verre et super-fonctionnel; esclave héritant d'un tronc; celui qui serait un bawd, en guise de bon service, et n'est rien d'autre que la composition d'un escroc, mendiant, lâche, pandar, et le fils et héritier d'une chienne bâtarde: celui que je vais battre en gémissements clameurs, si tu nie la moindre syllabe de ton addition.
Le roi Jean (4.3.105) «O bête! / Je vais tellement vous maulter et votre fer à griller, / Que vous penserez que le diable est venu de l'enfer. "
Mesure pour mesure (2.1.113) "Vous êtes un idiot ennuyeux."
Mesure pour mesure (3.1.151-3) «O lâche infidèle! O misérable malhonnête! / Veux-tu devenir un homme de mon vice? »
Mesure pour mesure (3.2.56) «Certains rapportent qu'une femme de mer l'a engendré; certains qu'il a été engendré entre deux stocks-poissons. Mais il est certain que lorsqu'il fait de l'eau, son urine est de la glace gelée. »
Les joyeuses épouses de Windsor (2.3.21) "Tu es un urinoir roi castillan!"
Les joyeuses épouses de Windsor (5.5.60) "Vile ver, tu n'as pas été regardé même dans ta naissance."
Othello (4.2.50) "Le ciel sait vraiment que tu es faux comme l'enfer."
Périclès (4.6.156) "Ta nourriture est telle / Comme l'a été craché par des poumons infectés."
Richard III (1.2.58) "Toi, morceau de déformation fétide!"
Richard III (1.2.159) "Hors de ma vue! tu infectes mes yeux.
Apprivoiser la musaraigne (4.1.116) «Vous paysan swain! Espèce de chevalier de malt!
La tempête (3.2.29-30) "Pourquoi, tu débosh poisson tu ... Veux-tu dire un mensonge monstrueux, n'étant qu'un demi-poisson et un demi-monstre?"
Troilus et Cressida (2.1.10) "Fils de garce-loup!"
Troilus et Cressida (2.1.16-7) "Je pense que ton cheval contera plus tôt que tu apprendras une prière sans livre."
Troilus et Cressida (2.1.41) «Toi, seigneur bourru! tu n'as pas plus de cerveau que moi dans mes coudes.
Troilus et Cressida (4.2.31) "Va te pendre, vilain oncle moqueur!"
Troilus et Cressida (2.1.106) "Je te couperai la langue." / "'Peu importe, je parlerai autant d'esprit que toi par la suite."