Tapinose (phonétique rhétorique)

Tapinose est un terme rhétorique pour insultant: langage indigne qui avilit une personne ou une chose. La tapinose est une sorte de méiose. Aussi appelé abbaser, humiliatio, et dépréciation.

Dans L'Art de la poésie anglaise (1589), George Puttenham a observé que le «vice» de la tapinose pourrait être une figure de style involontaire: «Si vous abaissez votre chose ou votre matière par ignorance ou par erreur dans le choix de votre mot, alors est-ce par un discours vicieux appelé tapinose."Plus généralement, cependant, la tapinose est considérée comme une" utilisation délibérée d'un mot de base pour diminuer la dignité d'une personne ou d'une chose "(Soeur Miriam Joseph in L'utilisation des arts du langage par Shakespeare, 1947).
Dans un sens plus large, la tapinose a été assimilée à un euphémisme et une humiliation: "la présentation basse de quelque chose de grand, contrairement à sa dignité", comme Catherine M. Chin définit le terme dans Grammaire et christianisme dans le monde romain tardif (2008).  

Voir les exemples et observations ci-dessous. Regarde aussi:

  • Maudire
  • Flyting
  • How to Rant: l'invectif polyvalent de Bernard Levin
  • Invective
  • Langage péjoratif
  • Snark
  • Jurer mot


Étymologie
Du grec, "réduction, humiliation"

Exemples et observations

  • Phillips: Nous jouons sur un vrai diamant, Porter. Tu n'es pas assez bon pour lécher la saleté de nos crampons.
    Porter: Regardez-le, secousse!
    Phillips: Tais-toi idiot!
    Porter: Idiot!
    Phillips: Mangeur de gale!
    Porter: Renifleur de cul!
    Phillips: Pus licker!
    Porter: Odeur de pet!
    Phillips: Vous mangez de la merde de chien pour le petit déjeuner, geek!
    Porter: Vous mélangez vos Wheaties avec la confiture d'orteils de votre maman!
    Phillips: Vous aimez les pommes dans les toilettes et vous l'aimez!
    Porter: VOUS JOUEZ AU BALLON COMME UNE FILLE!
    (extrait du film Le Sandlot, 1993)
  • "Écoutez, asticots. Vous n'êtes pas spécial. Vous n'êtes pas un flocon de neige magnifique ou unique. Vous êtes la même matière organique en décomposition que tout le reste."
    (Brad Pitt comme Tyler Durden dans le film Club de combat, 1999)
  • "Oui, tu as écrasé la feuille de chou, tu déshonores la noble architecture de ces colonnes, tu incarnes l'insulte à la langue anglaise! Je pourrais te faire passer pour la reine de Saba!"
    (Henry Higgins s'adressant à Eliza Doolittle dans George Bernard Shaw's Pygmalion, 1912)
  • "Dessine, espèce de barbier-marchand de folie, dessine."
    (Kent s'adressant à Oswald dans William Shakespeare's Le Roi Lear, II.2)
  • - "J'allais avoir quelques commentaires à propos de John Edwards, mais vous devez entrer en réadaptation si vous utilisez le mot" pédé "."
    (Ann Coulter s'exprimant lors de la Conférence d'action politique conservatrice, 5 mars 2007)
    - "Ann Coulter, maniaque, hamburger aux noix d'extrême droite, avide d'argent, a appelé John Edwards un" pédé "."
    (journal des abillings, 6 mars 2007)
  • "Charlie Kaufman. Oy vay. J'ai détesté chaque seau incompréhensible de grimace prétentieux et idiot jamais écrit par ce troll cinématographique à pont-levis."
    (Rex Reed, "Pourrait Synecdoche, New York Soyez le pire film de tous les temps? Oui!" The New York Observer, 27 octobre 2008)
  • "N'espérez pas pour l'esprit chez les femmes; à leur meilleur
    Doux et pleins d'esprit, ils ne sont que maman, possédée. "
    (John Donne, "Love's Alchemy")
  • Patient: Le Dr Chase a dit que mon calcium était normal.
    Dr house: Nous l'appelons «Dr Idiot».
    («Consentement éclairé», Maison, M.D.)
  • "Il y a des crétins, il y a des lâches, il y a des rats qui marchent comme des hommes. Et puis il y a Larry Patterson Jr."
    (Leonard Pitts, "Le plus bas des plus bas", 22 février 2008)
  • La "malédiction" de John SyngeLe poète et dramaturge irlandais John Synge a adressé ce poème à "une sœur d'un ennemi de l'auteur qui désapprouvait [sa pièce] Le Playboy [du monde occidental]."
    Seigneur, confond cette sœur bourru,
    Blight son front avec des taches et des cloques,
    Crampez son larynx, ses poumons et son foie,
    Dans ses tripes un écorchure lui donne.
    Laissez-la vivre pour gagner ses dîners
    À Mountjoy avec des pécheurs minables:
    Seigneur, ce jugement amène rapidement,
    Et je suis ton serviteur, J. M. Synge.
    (John Synge, «La malédiction», 1907)

Prononciation: tap-ah-NO-sis