Dans le cadre de sa collection "Christ Legends" Selma Lagerlöf a écrit l'histoire "The Holy Night", un conte sur le thème de Noël publié pour la première fois au début des années 1900 mais avant sa mort en 1940. Il raconte l'histoire de l'auteur à cinq ans vieille qui a connu une grande tristesse lorsque sa grand-mère est décédée, ce qui lui a rappelé une histoire que la vieille femme racontait à propos de la nuit sainte.
L'histoire que raconte la grand-mère concerne un pauvre homme qui erre dans le village pour demander aux gens un seul charbon vivant pour allumer son propre feu, mais qui continue à être rejeté jusqu'à ce qu'il tombe sur un berger qui trouve de la compassion dans son cœur pour l'aider, en particulier après avoir vu l'état du domicile de l'homme, de sa femme et de son enfant.
Lisez l'histoire complète ci-dessous pour un conte de Noël de qualité sur la façon dont la compassion peut conduire les gens à voir des miracles, en particulier à cette période spéciale de l'année.
Quand j'avais cinq ans, j'ai eu une si grande douleur! Je sais à peine si j'en ai eu plus depuis.
C'est alors que ma grand-mère est décédée. Jusque-là, elle s'asseyait tous les jours sur le canapé d'angle de sa chambre et racontait des histoires.
Je me souviens que grand-mère a raconté histoire après histoire du matin au soir, et nous les enfants nous sommes assis à côté d'elle, tout à fait immobiles, et avons écouté. Ce fut une vie glorieuse! Aucun autre enfant n'a connu des moments aussi heureux que nous.
Je ne me rappelle pas grand-chose de ma grand-mère. Je me souviens qu'elle avait de très beaux cheveux blanc comme neige, et se baissait quand elle marchait, et qu'elle était toujours assise et tricotait un bas.
Et je me souviens même que lorsqu'elle avait fini une histoire, elle avait l'habitude de poser sa main sur ma tête et de dire: "Tout cela est aussi vrai, aussi vrai que je te vois et que tu me vois."
Je me souviens aussi qu'elle pouvait chanter des chansons, mais ce qu'elle ne faisait pas tous les jours. L'une des chansons parlait d'un chevalier et d'un troll de mer et avait ce refrain: "Il fait froid, il fait froid en mer."
Puis je me souviens d'une petite prière qu'elle m'a enseignée et d'un verset d'un hymne.
De toutes les histoires qu'elle m'a racontées, je n'ai qu'un souvenir sombre et imparfait. Je ne me souviens que si bien de l'un d'eux que je devrais pouvoir le répéter. C'est une petite histoire sur la naissance de Jésus.
Eh bien, c'est presque tout ce dont je me souviens à propos de ma grand-mère, sauf la chose dont je me souviens le mieux; et c'est la grande solitude quand elle était partie.
Je me souviens du matin où le canapé d'angle était vide et où il était impossible de comprendre comment les jours finiraient jamais. Je m'en souviens. Que je n'oublierai jamais!
Et je me souviens que nous, les enfants, avons été amenés pour embrasser la main des morts et que nous avions peur de le faire. Mais alors quelqu'un nous a dit que ce serait la dernière fois que nous pourrions remercier grand-mère pour tout le plaisir qu'elle nous avait donné.
Et je me souviens comment les histoires et les chansons ont été chassées de la ferme, enfermées dans un long cercueil noir, et comment elles ne sont jamais revenues.
Je me souviens que quelque chose avait disparu de nos vies. Il semblait que la porte d'un tout beau monde enchanté, où auparavant nous étions libres d'entrer et de sortir, avait été fermée. Et maintenant, personne ne savait comment ouvrir cette porte.