Aujourd'hui, le mot «sarrasin» est principalement associé aux croisades, une série d'invasions sanglantes européennes au Moyen-Orient qui ont eu lieu entre 1095 et 1291 CE. Les chevaliers chrétiens européens qui sont allés en croisade ont utilisé le terme Sarrasin pour désigner leurs ennemis en Terre Sainte (ainsi que les civils musulmans qui se trouvaient sur leur chemin). D'où vient ce mot à consonance étrange? Qu'est-ce que cela signifie vraiment?
La signification précise du mot Sarrasin évolué au fil du temps, et les personnes auxquelles il a été appliqué ont également changé à travers les âges. Pour parler très généralement, cependant, c'était un terme pour les gens du Moyen-Orient qui était utilisé par les Européens à partir du grec tardif ou du début de l'époque romaine..
Le mot vient en anglais via l'ancien français Sarrazin, du latin Saracenus, lui-même dérivé du grec Sarakenos. Les origines du terme grec ne sont pas claires, mais les linguistes théorisent qu'il peut provenir de l'arabe sharq signifiant «est» ou «lever de soleil», peut-être sous la forme adjectif sharqiy ou "orientale".
Des écrivains grecs tardifs tels que Ptolémée se réfèrent à certains des peuples de la Syrie et de l'Irak comme Sarakenoi. Les Romains les ont tenus plus tard à contrecœur pour leurs capacités militaires, mais les ont certainement classés parmi les peuples "barbares" du monde. Bien que nous ne sachions pas exactement qui étaient ces gens, les Grecs et les Romains les ont distingués des Arabes. Dans certains textes, comme celui d'Hippolyte, le terme semble se référer aux chasseurs de cavalerie lourds de Phénicie, dans ce qui est aujourd'hui le Liban et la Syrie..
Au début du Moyen Âge, les Européens ont dans une certaine mesure perdu contact avec le monde extérieur. Néanmoins, ils sont restés au courant des peuples musulmans, en particulier depuis que les Maures musulmans gouvernaient la péninsule ibérique. Même au Xe siècle, cependant, le mot «sarrasin» n'était pas nécessairement considéré comme «arabe» ni comme «maure» - ce dernier désignant spécifiquement les peuples berbères et arabes musulmans d'Afrique du Nord qui avaient conquis une grande partie de l'Espagne. et Portugal.
Vers la fin du Moyen Âge, les Européens utilisaient le mot «sarrasin» comme terme péjoratif pour tout musulman. Cependant, il y avait également un courant de croyance raciale à l'époque que les Sarrasins avaient la peau noire. Malgré cela, les musulmans européens venus d'Albanie, de Macédoine et de Tchétchénie étaient considérés comme des Sarrasins. (La logique n'est une exigence dans aucune classification raciale, après tout.)
Au moment des croisades, les Européens étaient déterminés à utiliser le mot Sarrasin pour désigner n'importe quel musulman. Il a été considéré comme un terme désobligeant à cette époque également, dépouillé de l'admiration à contrecœur que les Romains avaient accordée aux Sarrasins. Cette terminologie a déshumanisé les musulmans, ce qui a probablement aidé les chevaliers européens à massacrer hommes, femmes et enfants sans pitié pendant les premières croisades, alors qu'ils cherchaient à arracher le contrôle de la Terre Sainte aux "infidèles".
Les musulmans n'ont cependant pas pris ce nom insultant en se couchant. Ils avaient également leur propre terme, pas trop complémentaire, pour les envahisseurs européens. Pour les Européens, tous les musulmans étaient des Sarrasins. Et pour les défenseurs musulmans, tous les Européens étaient des Francs (ou des Français) - même si ces Européens étaient des Anglais.