Apprenez votre nom chinois avec cette liste de noms anglais et leurs traductions chinoises. Ils sont classés par ordre alphabétique, par sexe et traduits en fonction de la prononciation anglaise. Les noms chinois sont écrits dans les caractères simplifiés utilisés en Chine continentale.
Il est courant que les Chinois traduisent leurs noms natifs en anglais par prononciation. Une traduction en anglais est créée en utilisant des sons similaires aux caractères chinois.
Les noms anglais peuvent être traduits en chinois de la même manière, cependant, les caractères en chinois sont souvent choisis en fonction de la signification - pas seulement de la prononciation - car certains caractères réunis forment des combinaisons négatives.
De plus, le genre introduit une variété de personnages qui incluent une description du nom de Marilyn Monroe (玛丽莲 · 梦露) par rapport à Jim Monroe (吉姆 · 门 罗). Ici, ces derniers peuvent être décrits comme plus masculins, et les premiers peuvent être considérés comme plus féminins, en soulignant les différences dans leur nature..