Voici 10 faits sur les adverbes espagnols qui vous seront utiles lorsque vous apprendrez l'espagnol:
1. Un adverbe est une partie du discours qui sert à modifier le sens d'un adjectif, d'un verbe, d'un autre adverbe ou d'une phrase entière. En d'autres termes, les adverbes en espagnol ont essentiellement la même fonction qu'en anglais.
2. La plupart des adverbes sont formés en prenant la forme féminine singulière de l'adjectif et en ajoutant le suffixe -mente. Donc -mente est généralement l'équivalent de la terminaison "-ly" en anglais.
3. Beaucoup d'adverbes les plus courants sont des mots courts qui ne finissent pas -mente. Parmi eux, aquí (ici), bien (bien), mal (pauvrement), non (ne pas), nunca (jamais) et siempre (toujours).
4. Concernant le placement des adverbes, les adverbes qui affectent la signification d'un verbe vont généralement après le verbe, tandis que les adverbes qui affectent la signification d'un adjectif ou d'un autre adverbe sont généralement placés devant le mot auquel ils se réfèrent..
5. Il est extrêmement courant en espagnol d'utiliser une phrase adverbiale, généralement une phrase de deux ou trois mots, où un adverbe peut être utilisé en anglais. En fait, dans de nombreux cas, les hispanophones préfèrent souvent les phrases adverbiales même lorsqu'il existe un adverbe correspondant. Par exemple, alors que l'adverbe nuevamente, qui signifie «nouvellement» ou «nouveau», est facilement compris, les locuteurs natifs sont beaucoup plus susceptibles de dire de nuevo ou otra vez signifie à peu près la même chose.
6. Dans une série d'adverbes qui se terminent par -mente, le -mente la fin n'est utilisée que sur l'adverbe final. Un exemple serait dans la phrase "Puede compartir archivos rápida y fácilmente"(Vous pouvez partager des fichiers rapidement et facilement), où le -mente est "partagé" avec rápida et fácil.
7. Certains noms agissent comme des adverbes même si vous ne les pensez pas de cette façon. Les exemples courants sont les jours de la semaine et les mois. Dans la phrase "Nos vamos el lunes à una cabaña en el campo"(Nous partons lundi dans une cabane du pays), el lunes fonctionne comme un adverbe de temps.
8. Parfois, les adjectifs masculins singuliers peuvent fonctionner comme des adverbes, en particulier dans le discours informel. Des peines telles que "canta muy lindo"(il / elle chante magnifiquement) et"estudia fuerte"(il étudie dur) peut être entendu dans certaines régions mais sonne faux ou trop informel dans d'autres régions. Il est préférable d'éviter une telle utilisation, sauf en imitant des locuteurs natifs dans votre localité.
9. Les adverbes de doute ou de probabilité qui affectent la signification d'un verbe nécessitent souvent que le verbe affecté soit d'humeur subjonctive. Exemple: Hay muchas cosas que probablemente no sepas sobre mi país. (Il y a beaucoup de choses que vous ne savez probablement pas sur mon pays.)
10. Quand non ou un autre adverbe de négation précède un verbe, une forme négative peut encore être utilisée par la suite, formant un double négatif. Ainsi, une phrase comme "No tengo nada"(littéralement," je n'ai rien ") est un espagnol grammaticalement correct.