Vous avez peut-être entendu dire que l'allemand est une langue difficile et complexe à apprendre. Cela est vrai dans une certaine mesure; cependant, cela dépend beaucoup de la façon dont la langue est enseignée, de la capacité naturelle de l'apprenant en matière de langues et de la quantité de pratique qui lui est consacrée..
Les particularités suivantes de la langue allemande ne devraient pas vous décourager d'étudier l'allemand, mais simplement vous préparer à ce que vous rencontrerez. N'oubliez pas que l'allemand est une langue très structurée, avec beaucoup moins d'exceptions que l'anglais. La clé de votre succès dans l'apprentissage de l'allemand sera vraiment comme le dit ce vieil adage allemand: Übung macht den Meister! (ou, "La pratique rend parfait")
Pourquoi comparons-nous une saucisse à un verbe? Tout simplement parce que les verbes allemands peuvent être hachés et coupés comme une saucisse allemande! En allemand, vous pouvez prendre un verbe, couper la première partie et le placer à la fin d'une phrase. Et en réalité, vous pouvez même faire plus à un verbe allemand que ce que vous pouvez faire avec une saucisse: vous pouvez insérer une autre "partie" (syllabe alias) au milieu d'un verbe, ajouter d'autres verbes à côté de lui et même l'allonger. Comment est-ce pour la flexibilité? Bien sûr, il y a des règles à cette entreprise de découpage, qui une fois que vous les comprendrez, seront faciles à appliquer.
Chaque étudiant allemand aime cette particularité particulière de la langue allemande - tous les noms sont en majuscules! Cela sert d'aide visuelle pour la compréhension de la lecture et de règle cohérente en orthographe. De plus, la prononciation allemande suit à peu près la façon dont elle est écrite (bien que vous devez d'abord connaître les particularités de l'alphabet allemand, voir ci-dessus), ce qui rend l'orthographe allemande pas très difficile. Maintenant, pour mettre un frein à toutes ces bonnes nouvelles: tous les noms allemands ne sont pas intrinsèquement des noms et peuvent donc, dans un premier temps, décourager l'écrivain allemand de savoir s'il faut capitaliser un mot ou non. Par exemple, les infinitifs de verbe peuvent changer en nom et les adjectifs allemands peuvent changer en noms. Ce changement de rôle des mots se produit également en anglais, par exemple lorsque les verbes se transforment en gérondifs.
La plupart conviendraient que c'est le plus grand obstacle de la grammaire allemande. Chaque nom en allemand est identifié par son genre grammatical. le der l'article est placé avant les noms masculins, mourir avant les noms féminins et das avant les noms neutres. Ce serait bien si c'était tout ce qu'il y avait à faire, mais les articles allemands changent, ainsi que les terminaisons des adjectifs, adverbes et noms allemands selon le cas grammatical dans lequel ils se trouvent. Par exemple, jetons un coup d'œil à la phrase suivante:
Der Junge gibt der wütenden Mutter den Ball des Mädchens.
(Le garçon donne à la mère en colère le ballon de la fille.)
Dans cette phrase, der wütenden Mutter agit comme objet indirect, il est donc datif; den Ball agit comme l'objet direct, il est donc accusateur et des Mädchens est dans le cas génitif possessif. Les formes nominatives de ces mots étaient: die wütende Mutter; der Ball; das Mädchen. Presque chaque mot a été changé dans cette phrase.
Un point très important sur le genre grammatical allemand est que les noms ne suivent pas nécessairement la loi naturelle du genre tel que nous le connaissons. Par exemple, die Frau (femme) et der Mann (homme) sont désignés respectivement féminin et masculin, das Mädchen (fille) est neutre. Mark Twain dans son récit humoristique de «The Awful German Language» décrit cette particularité de la grammaire allemande de la manière suivante:
"Chaque nom a un sexe et il n'y a aucun sens ni système dans la distribution; le sexe de chacun doit donc être appris séparément et par cœur. Il n'y a pas d'autre moyen. Pour ce faire, il faut avoir une mémoire comme un carnet de notes. En allemand, une jeune femme n'a pas de sexe, alors qu'un navet en a. Pensez à la révérence exagérée qui se manifeste pour le navet et à quel manque de respect insensible pour la fille. Voyez à quoi cela ressemble en version imprimée - je traduis cela à partir d'une conversation dans l'un des meilleurs livres allemands de l'école du dimanche:
Gretchen: Wilhelm, où est le navet?
Wilhelm: Elle est allée à la cuisine.
Gretchen: Où est la belle et jeune fille anglaise accomplie?
Wilhelm: Il est allé à l'opéra.
Cependant, Mark Twain avait tort quand il a dit qu'un étudiant doit avoir «une mémoire comme un livre de notes». Il existe certaines stratégies qui peuvent aider un étudiant allemand à déterminer le sexe d'un nom.
En allemand, il y a quatre cas:
Bien que tous les cas soient importants, les cas accusatifs et datifs sont les plus largement utilisés et doivent être appris en premier. Il y a une tendance grammaticale surtout orale à utiliser de moins en moins le cas génitif et à le remplacer par le datif dans certains contextes. Les articles et autres mots sont déclinés de différentes manières, selon le sexe et le cas grammatical.
L'alphabet allemand présente quelques différences par rapport à la langue anglaise. La toute première chose (et peut-être la plus importante) que vous devez savoir sur l'alphabet allemand est qu'il y a plus de vingt-six lettres dans l'alphabet allemand.