Penser est un habitué -euh verbe qui signifie «penser», «assumer», «supposer». Penser est utilisé un peu comme ses équivalents anglais, mais il y a quelques aspects qui rendent ce verbe un peu délicat. Ici, nous définissons avec quelle humeur verbale utiliser penser, la différence entre penser à et penser de, le sens de penser suivi d'un infinitif et de quelques expressions essentielles avec penser.
"Penser" et Verb Moods
Penser est l'un de ces verbes français qui nécessite l'humeur indicative lorsqu'il est utilisé dans une déclaration déclarative, mais le subjonctif lorsqu'il est utilisé dans une question ou une construction négative. La raison en est que lorsqu'une personne dit "Je pense que… "Tout ce qui vient après que (la clause subordonnée) est, dans l'esprit de cette personne, un fait. Il n'y a aucun doute ni subjectivité. Cependant, lorsque quelqu'un dit "Penses-tu que… " ou "Je ne pense pas que… "La clause subordonnée n'est plus un fait dans l'esprit de cette personne; elle est douteuse. Comparez les exemples suivants:
Je pense qu'il est prêt. Je pense qu'il est prêt.
Penses-tu qu'il soit prêt? Pensez-vous qu'il est prêt?
Elle ne pense pas qu'il soit prêt. Elle ne pense pas qu'il est prêt.
Nous pensons que Marie vient à midi. Nous pensons que Marie vient à midi.
Pensez-vous que Marie vienne à midi? Pensez-vous que Marie arrive à midi?
Ils ne veulent pas que Marie vienne à midi. Ils ne pensent pas que Marie vient à midi.
"Penser à" contre "Penser de"
Tous les deux penser à et penser de peut généralement être traduit par «réfléchir». Le problème est que cette phrase anglaise a deux significations différentes. Penser à signifie "réfléchir" dans le sens de "avoir à l'esprit, réfléchir, réfléchir".
À quoi penses-tu ? A quoi penses-tu?
Je pense à mon frère. Je pense à mon frère.
Tu penses à quelqu'un pour ce projet? Pensez-vous à quelqu'un pour ce projet (avez-vous quelqu'un en tête)?
Il pense à ce qu'il doit faire demain. Il pense à ce qu'il doit faire demain.
Pensez-y avant de décider. Pensez-y avant de décider (rappelez-vous que y remplace une + nom.)
Penser de, d'autre part, signifie «penser» dans le sens de «avoir une opinion».
Qu'est-ce qu'ils pensent de ma maison? Que pensent-ils de ma maison?
Film Que penses-tu de ce? Que pensez-vous de ce film?
Elle pense du bien du projet. Elle pense beaucoup au projet (elle en a une haute opinion).
Je ne sais pas ce qu'il pense de notre idée. Je ne sais pas ce qu'il pense de notre idée.
Qu'en pense-vous ? Qu'est-ce que tu en penses)? (N'oubliez pas que en remplace de + nom.)
"Penser" plus Infinitive
Penser suivi d'un infinitif signifie «penser / envisager de faire».
Je pense aller au cinéma. Je pense aller au cinéma.
Penses-tu continuer tes études ? Envisagez-vous de poursuivre vos études?
J'ai pensé visiter le musée. J'ai pensé visiter le musée.
Expressions et exemples avec "Penser"
Qu'en penses-tu? Qu'est-ce que tu en penses ?
Je ne sais qu'en penser. Je ne sais pas quoi penser / je ne peux pas me décider.
Je pense que oui. (Oui) je pense que oui
Je pense que non. (Non) je ne pense pas / je ne pense pas.
Je pense que tu devrais lui dire. Je pense que tu devrais lui dire.
Je n'en pense que du bien / mal. J'en ai l'opinion la plus haute / la plus basse.
Qu'est-ce qui te fait penser qu'il ment? Qu'est-ce qui vous fait penser qu'il ment ?
Quoi qu'on pense. Quoi que les gens pensent
Quoi que tu puisses penser. Quoi que vous pensiez
Diplomate Je le pensais. Je pensais qu'il était plein de tact.
Il a marché dans ce que je pense. Il est entré dans un certain tu-sais-quoi.
Tu vas prendre un coup de pied là où je pense! Vous allez avoir un coup de pied dans le dos !
Son contrat, il peut se mettre (là) où je pense! Il peut bourrer son contrat sanglant !
Lui, moi dire merci? Tu penses? Penses-tu? Pense donc! Lui? Grâce à moi ? Je devrais être si chanceux! Tu blagues !
Tu penses bien que je lui ai tout raconté! Je lui ai tout dit, comme vous pouvez l'imaginer.
Tu viendras à la fête? Viendrez-vous à la fête?
Je pense bien! Essaye juste de m'arrêter !
Il est content? Est-il content?
Je pense / tu penses bien! Tu paries !
Tu n'y penses pas! Tu ne peux pas être sérieux!
il ne pense qu'à ça! Il a un esprit à sens unique.
N'y pense plus! Oubliez (tout) !
Faire penser à-Pour rappeler.
Cela me fait penser à mon frère. Ça me rappelle mon frère.
Fais-moi penser à l'appeler. Rappelle-moi de l'appeler.