Si vous visitez le Japon pour la première fois (ou la deuxième ou la 50e), vous voudrez sans aucun doute découvrir la scène des restaurants locaux, surtout si vous êtes dans l'une des plus grandes zones métropolitaines. Pour ceux qui ne sont pas de langue maternelle japonaise, il peut être un peu intimidant de savoir quoi commander et comment le commander.
Voici quelques mots et expressions que vous devrez peut-être savoir lorsque vous commandez un repas dans un restaurant au Japon, et un exemple de dialogue.
Le verbe "aru" peut être utilisé pour demander quelque chose dont vous avez besoin. Dans ce cas, cela signifie «avoir». La particule "ga", suivant l'objet que vous demandez, peut être omise. Voici quelques exemples spécifiques au restaurant ainsi que d'autres pour fournir un contexte.
Menyuu (ga) arimasu ka.
メ ニ ュ ー (が) あ り ま す か。 Avez-vous un menu?
Suteeki (ga) arimasu ka.
ス テ ー キ (が) あ り ま す か。 Avez-vous un steak?
"Donna" signifie "quel genre de".
Donna wain ga arimasu ka.
ど ん な ワ イ ン が あ り ま す か。 Quel type de vins avez-vous?
Donna dezaato ga arimasu ka.
ど ん な デ ザ ー ト が あ り ま す か。 Quel genre de desserts avez-vous?
Le verbe "aru" peut aussi exprimer l'existence.
Tsukue no ue ni hon ga arimasu.
机 の 上 に 本 が あ り ま す。 Il y a un livre sur le bureau.
Kinko no naka ni kagi ga arimasu.
金庫 の 中 に か ぎ が あ り ま す。 Il y a une clé dans le coffre-fort.
Si vous ne savez pas quoi commander, vous pouvez demander la spécialité de la maison avec ces expressions.
Osusume no mono ga arimasu ka.
お 勧 め の も の が あ り ま す か。 Avez-vous quelque chose à recommander?
Dore ga osusume desu ka.
ど れ が お 勧 め で す か。 Que recommandez-vous?
Osusume wa nan desu ka.
お 勧 め は 何 で す か。 Que recommandez-vous?
Nani ga oishii desu ka.
何 が お い し い で す か。 Ce qui est bon?
Si vous voyez quelque chose qui a l'air bien dans une autre assiette et que vous souhaitez commander la même chose, essayez ces phrases.
Sont wa nan desu ka.
あ れ は 何 で す か。 Qu'est-ce que c'est?
Oishishou desu ne.
お い し そ う で す ね。 Ça a l'air bien, n'est-ce pas?
Sont à onaji mono o kudasai.
あ れ と 同 じ も の を く だ さ い。 Puis-je avoir le même plat que celui?
Lorsqu'on vous demande votre commande, mais que vous n'avez pas encore décidé, ces expressions peuvent être utiles.
Mou sukoshi mat kudasai.
も う 少 し 待 っ て く だ さ い。 Pouvez-vous me donner un peu plus de temps?
Sumimasen, mada kimete imasen.
す み ま せ ん 、 ま だ 決 め て い ま せ ん。 Je suis désolé, je n'ai pas encore décidé.
Lorsque votre commande n'est pas arrivée depuis longtemps, vous pouvez demander à un serveur ou à une serveuse une mise à jour avec ces phrases (dans cet exemple, le client a commandé du café qui n'est pas arrivé).
Sumimasen, koohii mada deshou ka.
す み ま せ ん 、
コ ー ヒ ー ま だ で し ょ う か。 Excusez-moi, qu'est-il arrivé à mon café?
Koohii mada desu ka.
コ ー ヒ ー ま だ で す か。 Qu'est-il arrivé à mon café?
Ato dono gurai kakarimasu ka.
あ と ど の ぐ ら い か か り ま す か。 Combien de temps cela prendra-t-il?
Vocabulaire et expressions pour le restaurant
ueitoresu serveuse
ウ ェ イ ト レ ス
Irasshaimase. Bienvenue dans notre magasin.
い ら っ し ゃ い ま せ。
nanmeje sama combien de personnes?
何 名 さ ま
futari deux personnes
二人
kochira par ici
こ ち ら
Sumimasen. Pardon.
す み ま せ ん。
menyuu menu
メ ニ ュ ー
Onegaishimasu. S'il te plaît rends moi un service.
お 願 い し ま す。
Shou shou omachi kudasai. Patientez s'il-vous-plait.
少 々 お 待 ち く だ さ い。
Douzo. Vous voilà.
ど う ぞ。
Doumo. Merci.
ど う も。
go-chuumon commande
ご 注 文
sushi no moriawase sushi assorti
す し の 盛 り 合 わ せ
hitotsu one
ひ と つ
o-nomimono boisson
お 飲 み 物
Ikaga desu ka. Voulez-vous ~?
い か が で す か。
biiru Bière
ビ ー ル
morau recevoir
も ら う
Kashikomarimashita. je comprends
か し こ ま り ま し た。
nanika n'importe quoi
何 か
Iie, kekkou desu. Non, merci.
い い え 、 結構 で す。