Les étudiants en mandarin adoptent généralement un nom chinois. Il y a plusieurs raisons à cela:
Les noms occidentaux peuvent être transcrits en chinois, ce qui est souvent fait pour les célébrités et les politiciens. Elizabeth Taylor est connue dans les pays de langue chinoise sous le nom de yī lì shā bái tài lè (伊莉莎白 泰勒).
Un tel nom, cependant, n'est pas un nom chinois, qui se compose généralement de trois caractères. Beaucoup de gens de Chine continentale utilisent des noms à deux caractères.
Le choix de bons noms est un art et de nombreux parents consultent une diseuse de bonne aventure pour nommer leur nouveau-né. Une bonne réputation devrait ouvrir la voie à une vie réussie et prospère.
Les étudiants en mandarin n'ont pas besoin de consulter une diseuse de bonne aventure. Vous pouvez demander à un ami parlant chinois de vous donner un nom, ou vous pouvez consulter un livre de noms ou utiliser des outils en ligne et hors ligne.
Quel que soit le nom que vous choisissez, il devrait être assez facile à écrire et à prononcer. Ce n'est pas bon si vous ne pouvez pas dire votre propre nom!
De nombreuses ressources en ligne pour choisir des noms chinois sont presque inutiles. Ils traduisent généralement un prénom et n'incluent pas de nom de famille. Mais le site Web Mandarin Tools a un outil hautement recommandé pour choisir un nom chinois.
Une version hors ligne de cet outil est disponible dans le cadre des outils chinois DimSum.