Le mot pour «occupé» en chinois mandarin est 忙 (máng). Découvrez comment 忙 est souvent utilisé dans les conversations.
忙 est prononcé dans le 2ème ton, également écrit comme mang2.
Lorsque vous saluez des amis, il est courant de leur demander s'ils sont occupés à voir s'ils ont le temps de parler ou de sortir. Dans ce cas, vous demanderiez 你 忙 不忙 (nǐ máng bù máng).
En répondant, vous pouvez dire que vous êtes 太忙 (tài máng), ce qui signifie "trop occupé". Mais si vous avez plus de temps, vous direz probablement 不忙 (bù máng), ce qui signifie «pas occupé». Ou, vous pourriez dire 还好 (hái hǎo), ce qui signifie "tant bien que mal" ou "toujours d'accord".
Cet échange pourrait ressembler à:
你好 & # xff01; 你 忙 不忙 & # xff1f;
Nǐ hǎo! Nǐ máng bù máng?
salut! Es tu occupé?
今天 工作 很 困 & # xff0c; 太忙 了。
Jīn tiān gōng zuò hěn kùn, wǒ tài máng le.
Le travail est vraiment difficile aujourd'hui, je suis trop occupé.
哦 那 我们 明天 见 吧.
Ó nà wǒmen míngtiān jiàn ba.
Oh, alors rencontrons-nous demain.
Ou,
喂!你 忙 不忙?
Wèi! Nǐ máng bù máng?
Hey! Es tu occupé?
不忙, 今天 我 有空.
Bù máng jīntiān wǒ yǒu kòng.
Pas occupé, je suis libre aujourd'hui.
太好 了 & # xff01; 我们 见面 吧.
Tài hǎo le! Wǒ men jiàn miàn ba.
Génial! Retrouvons-nous alors.
Voici d'autres exemples d'utilisation de 忙 dans une phrase:
他們 都 很忙 (forme traditionnelle)
他们 都 很忙 (forme simplifiée)
Tāmen dōu hěn máng.
Ils sont tous occupés.
功课 那么 多 & # xff0c; 我 真的 太忙 啊!
Gōngkè nàme duō, wǒ zhēn de tài máng a!
Il y a tellement de devoirs, je suis vraiment trop occupé!
今天 我 很忙
Jīntiān wǒ hěn máng.
je suis très occupé aujourd'hui.