Les adjectifs démonstratifs sont ces adjectifs dont la fonction est de pointer quelque chose. En anglais, les adjectifs démonstratifs singuliers sont «ceci» et «cela», tandis que leurs pluriels sont «ces» et «ceux», respectivement. (Certains grammairiens les appellent des déterminants démonstratifs.)
Contrairement à l'anglais, l'espagnol a trois ensembles d'adjectifs démonstratifs, qui varient selon le nombre et le sexe, il y en a donc 12 en tout:
Notez que les formes singulières masculines ne se terminent pas par -o.
Les adjectifs démonstratifs sont généralement placés avant les noms qu'ils modifient. Ils doivent correspondre au nom en nombre et en sexe. Quelques exemples:
Bien que ese et aquel et leurs formes apparentées peuvent être traduites par "cela" ou "ceux-là", il y a des distinctions dans le sens. Ese et ses formes connexes sont plus courantes, et vous pouvez généralement les utiliser en anglais lorsque vous utilisez "ça" ou "ceux-là". pourtant, aquel et ses formes apparentées se réfèrent à quelque chose qui est plus éloigné en termes de distance, d'émotion ou de temps. Bien que ese et ses formes peuvent être utilisées pour un objet près du locuteur ou de l'auditeur, aquel ne peux pas. La distinction, si elle n'est pas clarifiée par le contexte, peut être traduite de différentes manières, comme l'indiquent ces exemples:
Lorsque deux éléments ou plus sont dans une série, l'adjectif démonstratif doit être utilisé avec chaque élément. Alors qu'en anglais on dirait "ces chiens et ces chats", en espagnol on dirait esos perros et esos gatos. Utilisation d'un seul adjectif démonstratif dans ce cas, comme dans esos perros y gatos, impliquerait que nous parlons d'animaux qui sont un croisement entre un chat et un chien.
Persévérance: Pocos entienden el valor de esa palabra. (Persévérance: peu de gens comprennent la valeur de ce mot.)
Esta idée puede cambiar tu futuro. (Cette idée peut changer votre avenir.)
Siempre que veo la televisión y veo a esos pobres niños hambrientos en todo el mundo, no puedo evitar llorar. (Chaque fois que je regarde la télévision et que je vois ceux pauvres enfants affamés partout, je ne peux pas m'empêcher de pleurer.)
Yo sabía que era este mes pero non ese día. (Je savais que c'était cette mois mais pas cette journée.)
Vuelvo a vivir aquellas experiencias que tuve hace muchos años. (Je vais revivre ceux expériences que j'ai eues il y a de nombreuses années.)