Idiomes sportifs anglais

Avez-vous déjà lu un article dans Newsweek ou Temps magazine? Si c'est le cas, je suis sûr que vous avez remarqué le rôle important que jouent les événements sportifs dans la création d'un langage idiomatique en anglais américain. Il est assez courant de lire des déclarations comme ", le président Clinton a informé les journalistes qu'il pensait que son programme environnemental était étirement à la maison et qu'il avait frapper un home run avec sa nomination de M. X comme ambassadeur auprès de Y. "Cette langue peut confondre les locuteurs de l'anglais comme langue seconde. Par conséquent, cette caractéristique concerne cette langue en raison de l'importance qu'elle joue dans l'usage quotidien à la fois en anglais parlé et écrit en anglais. les États Unis.

Vous trouverez ci-dessous une conversation fictive pleine (idiome = contenant de nombreux exemples de) idiomes tirés d'événements sportifs. Dans la répétition de la conversation, les idiomes sont mis en évidence et expliqués.

Conclusion d'un accord

(Dans un bureau typique quelque part à New York)

  • Bob: Eh bien, est-ce que Trevisos va jouer au ballon ou allons-nous nous retirer sur cet accord?
  • Pete: Le dernier discours sur les casiers est que notre plan de match est un véritable concurrent pour le contrat.
  • Bob: Oui, l'autre équipe a deux frappes contre elle après avoir tâtonné la semaine dernière.
  • Pete: Ils avaient une grande chance de marquer, mais je pense que Trevisos pensait qu'ils n'étaient pas à la hauteur sur certains détails.
  • Bob: Ils se sont à peu près mis dans une situation de non-victoire en retardant le temps sur les chiffres de Smith's and Co. Si nous pouvons rentrer à la maison lors de la prochaine réunion, je pense que nous devrions être en mesure de prendre le ballon et de courir.
  • Pete: Si nos chiffres sont corrects, nous devrions pouvoir appeler les plans d'ici.
  • Bob: Nous avons juste besoin de nous mettre en position de conclure l'accord.
  • Pete: Assurez-vous d'emmener vos joueurs d'équipe la semaine prochaine. Je veux être sûr que tout le monde joue avec un jeu complet et que tout le monde peut répondre à toutes les questions posées.
  • Bob. Je vais emmener Shirley et Harry. Ce ne sont pas des seconds limons, ils peuvent présenter les chiffres approximatifs et ensuite je les ramènerai à la maison.
  • Pete: Bonne chance avec le terrain!

Cela semble presque impossible à comprendre si vous ne comprenez pas les idiomes du sport! Cependant, ces idiomes et d'autres sont courants dans l'utilisation quotidienne. Cela vaut bien votre temps pour apprendre ces idiomes, surtout si vous travaillez ou vivez avec des Américains. Maintenant, laissez-moi vous aider avec le passage ci-dessus. Chaque idiome est expliqué dans son contexte sportif et dans son utilisation idiomatique dans le langage courant.

  • Bob: Eh bien, est Trévise va jouer au ballon (base-ball-jouer à un jeu, idiome-faire affaire avec) ou allons-nous rayer (base-ball-sortir, idiome-échouer) sur ce traiter (idiome-Contrat)?
  • Pete: Le dernier parler de casier (sports généraux-parler entre les joueurs, idiome-potins, rumeurs) est que notre plan de match (Football américain-plan qui joue pour faire, idiome-plan d’action) est un véritable concurrent (boxe - gagnant très possible, idiome-personne ayant de bonnes chances de succès) pour le contrat.
  • Bob: Oui, l'autre équipe a deux coups contre elle (base-ball-une étape pour sortir ou perdre, idiome-près de ne pas réussir) après tâtonné (Football américain-perdre la possession du ballon, idiome-faire une grave erreur) la semaine dernière.
  • Pete: Ils avaient une grande chance de notation (n'importe quel sport-pour faire un point, idiome-pour réussir) mais je pense que Trévise pensait qu'ils n'étaient pas à gratter (courses de chevaux - pas capable de gagner, idiome-ne pas avoir les bonnes qualités) sur certains détails.
  • Bob: Ils se sont à peu près mis dans un situation de non-gain (base-ball-impossible de gagner, idiome-impossible de réussir) par au point mort pour le temps (Football américain-pour retarder le jeu, idiome-retarder l'information ou une décision) sur les chiffres de Smith's and Co. Si nous pouvons arriver à la maison (base-ball-marquer une course, idiome-compléter l'action souhaitée) à la prochaine réunion, je pense que nous devrions être en mesure prendre le ballon et courir (Football américain-continuer à avancer, généralement sur une longue distance, idiome-continuer dans la bonne direction).
  • Pete: Si nos chiffres sont bons, nous devrions pouvoir appeler les coups de feu (basketball-pour décider qui tire, idiome-pour prendre les décisions) d'ici.
  • Bob: Nous avons juste besoin pour nous mettre en position (courses hippiques-mettez-vous en bonne position pour gagner la course, idiome-pour se positionner pour réussir) pour conclure l'accord.
  • Pete: Assurez-vous d'emporter votre joueurs d'équipe (joueurs de sport en général qui travaillent avec d'autres joueurs, idiome-personnes qui travaillent avec d'autres membres du personnel) la semaine prochaine. Je veux être sûr que tout le monde joue avec un jeu complet (cartes-avoir tout le nécessaire cartes, idiome-ayant les capacités mentales correctes, pas stupides) et que tout le monde peut champ (base-ball-arrêter une balle frappée, idiome-pour traiter ou traiter) toute question posée.
  • Bob. Je vais emmener Shirley et Harry. Ils ne sont pas deuxièmes limons (sports d'équipe - membres de deuxième classe de l'équipe, idiome-travailleurs moins importants), ils peuvent présenter le stade de baseball Les figures (base-ball-l'endroit où le jeu est joué idiome-chiffres financiers généraux) et je ramener à la maison (base-ball-pour marquer une course, idiome-pour finir avec succès)
  • Pete: Bonne chance avec le pas (base-ball-lancer le ballon au frappeur, idiome-présenter le sujet)!

Pour plus de travail sur le vocabulaire lié aux sports, visitez:

  • Verbes utilisés avec le sport
  • Équipement utilisé avec les sports
  • Lieux utilisés avec les sports
  • Mesures utilisées avec les sports