La courtoisie est importante quel que soit le pays que vous visitez. En Allemagne, cependant, l’accent est davantage mis sur les formalités et les conversations avec les Höflichkeitsform: S'adresser à des connaissances, des collègues et des personnes que vous ne connaissez pas Sie par opposition à du/ vous, qui est plus réservé à la famille et aux amis proches.
Il en va de même pour les remerciements et vous êtes les bienvenus en allemand. Il existe une manière plus formelle et une manière moins formelle d'énoncer ces expressions. Ci-dessous, vous trouverez une liste divisée en tant que telle, cependant de nombreuses expressions sont bonnes dans les deux situations, car simplement dire merci et vous êtes les bienvenus est poli en soi. La chose la plus importante à garder à l'esprit est d'utiliser Sie / Ihnen et du le cas échéant. (Veuillez noter que les traductions ne sont pas toujours littérales, mais plutôt un équivalent anglais.)
Le plus commun: Dankeschön, Danke sehr
D'autres moyens:
Vous aurez peut-être besoin d'autres mots pour une conversation polie, notamment pour comprendre comment dire «s'il vous plaît» en allemand.