Comment traduire des verbes modaux en français

Verbes modaux, aussi appelé auxiliaires modaux ou simplement modaux, sont des verbes anglais non conjugués qui expriment l'humeur d'un verbe, comme la capacité, la possibilité, la condition et la nécessité. À l'exception de «devrait», les modaux sont suivis directement par le verbe qu'ils modifient (sans «à» entre les deux). Il existe dix verbes modaux anglais courants:

  1. pouvez
  2. pourrait
  3. mai
  4. pourrait
  5. doit
  6. devrait
  7. doit
  8. devrait
  9. volonté
  10. voudrais

Le français n'a pas de verbes modaux, ce qui peut rendre difficile leur traduction. Les équivalents français des verbes modaux peuvent être un verbe conjugable (par ex.., pouvoir), un verbe ou une humeur particulière, ou même un adverbe.

Pouvez = Pouvoir, savoir (au présent)

   je peux vous aider.
Je peux vous aider.
On le voit.
Nous pouvons le voir.
Savez-vous nager?
Sais-tu nager ?

Pourrait (dans le présent) =  pouvoir (au conditionnel)

   Je pourrais danser toute la nuit.
Je pourrais danser pendant toute la nuit.
Pourriez-vous m'aider?
Pourriez-vous m'aider ?

Pourrait (dans le passé) =  pouvoir (dans l'imparfait)

   Il pouvait manger beaucoup de bonbons quand il avait trois ans.
Il pouvait manger beaucoup de bonbons quand il avait trois ans.
L'année dernière, je pouvais dormir jusqu'à midi tous les jours.
L'année dernière, je pouvais dormir jusqu'à midi tous les jours.

Mai / pourrait = peut-être, pouvoir (au conditionnel), se pouvoir (dans le présent)

   Elle peut / pourrait arriver à midi.
Elle peut arriver à midi, Elle peut arriver à midi, Il peut qu'elle arrive à midi.

Doit = Devoir (présent)

   je dois partir.
Je dois partir.
Tu dois m'aider.
Vous devez m'aider.

Doit / volonté = futur français

   Je vais / je vais vous aider.
Je vous aiderai.
Il arrivera à midi.
Il arrivera à midi.

Devrait / devrait devoir (au conditionnel)

   Je devrais / devrais partir bientôt.
Je devrais partir bientôt.
Tu devrais / devrais m'aider.
Vous voudriez m'aider.

serait (dans le présent) = humeur conditionnelle française

   Nous aimerions partir.
Nous voudrions partir.
Je t'aiderais si j'étais prêt.
Je vous aiderais si j'étais prêt.

serait (dans le passé) = français imparfait

   Il lisait toujours quand il était seul.
Il lisait toujours quand il était seul.
L'année dernière, je dormais jusqu'à midi tous les jours.
L'année dernière, désormais jusqu'à midi tous les jours.
Les modaux anglais peuvent être suivis de "have" plus un participe passé pour exprimer des actions parfaites (terminées). La traduction de cette construction nécessite généralement un verbe français dans un état / humeur parfait suivi d'un infinitif.