Jetez un œil à n'importe quel titre de journal ou de magazine et vous trouverez probablement des phrases incomplètes pleines de verbes bourrés d'action. Les gros titres vivent dans une bulle linguistique à eux seuls, car ils ignorent les conventions de grammaire telles que l'utilisation des verbes d'aide, etc. Bien sûr, cela signifie que les gros titres des journaux peuvent prêter à confusion pour les étudiants de langue anglaise. En effet, les titres des journaux sont souvent incomplets. Par exemple:
Temps difficiles à venir
Sous la pression du patron
Plainte de client de référence de Mustang
Cette leçon vise à aider à donner un sens aux formes étranges utilisées dans les titres des journaux. Vous voudrez peut-être passer en revue certaines des exceptions de grammaire les plus courantes trouvées dans les titres des journaux avant de prendre cette leçon en classe.
Objectif: Comprendre les titres des journaux
Activité: «Traduire» les titres des journaux dans un anglais plus compréhensible
Niveau: Niveaux intermédiaires à supérieurs
Contour:
1. Faites correspondre ces titres de journaux avec les catégories suivantes (certains titres correspondent à deux catégories):
La une des journaux
Temps difficiles à venir
Frère oublié apparaît
James Wood visitera Portland
Règlement sur les perturbations des entreprises d'aménagement paysager
Un homme tué dans un accident
Le maire ouvrira un centre commercial
Plainte de client de référence de Mustang
Réponse écrasante des électeurs
Un passant voit une femme sauter
Le président déclare la célébration
Les professeurs protestent contre les réductions de salaire
Tommy le chien nommé héros
Sous la pression du patron
Visite inattendue
Comité de la pension de veuve
Les catégories
2. Essayez de «traduire» la signification de chacun des titres.