Comment utiliser «Parecer»

Parecer est un verbe commun qui a pour signification de base «sembler» ou «ressembler». Il peut également être utilisé de diverses manières pour exprimer des opinions ou porter des jugements. Il s'agit d'un cousin étymologique du mot anglais "appear", qui peut être utilisé de la même manière que dans l'expression "il semble que".

En utilisant Parecer Avec des descriptions

Dans son utilisation la plus simple, parecer est utilisé comme un moyen de décrire ce que quelque chose est ou semble être:

  • Un gobierno de unidad nacional parece difícil de lograrse. (Un gouvernement d'unité nationale semble difficile à réaliser.)
  • Lo que parece ser la verdad para nosotros no necesariamente parecerá ser la verdad para otros. (Ce qui semble être la vérité pour nous ne semblera pas nécessairement être la vérité pour les autres.)
  • Tengo una chupa que parece de cuero y es de plastiquete. (J'ai une veste qui est comme du cuir et qui est faite de matière plastique.)
  • El agua tibia parece caliente si tocamos primero el agua fría. (L'eau tiède semble chaude si nous ressentons d'abord de l'eau froide.)
  • Usted no parece sabre mucho del trastorno. (Vous ne semblez pas en savoir beaucoup sur le trouble.)

En utilisant Parecer Impersonnellement

Il est très courant d'utiliser parecer comme verbe impersonnel suivi de que. Le verbe qui suit est généralement d'humeur indicative, bien que l'humeur subjonctive suive pas de parecer. L'ambiance indicative est utilisée avec parecer dans sa forme positive car il est utilisé pour indiquer comment quelque chose est perçu, et non pour exprimer le doute comme «semble» le fait souvent en anglais. Une exception se trouve dans une phrase telle que "Parece mentira que hayan pasado 15 años"(Il semble impossible que 15 ans se soient écoulés), car il s’exprime un doute et / ou une réaction émotionnelle.

  • Parece que este enlace está roto. (Il semble que ce lien soit rompu.)
  • No parece que vaya a llover. (Il ne semble pas qu'il va pleuvoir.)
  • De momento parece que no se sabe nada del lanzamiento del producto en Europa. (Pour l'instant, il semble que rien ne soit connu sur le lancement du produit en Europe.)
  • Parecía que nada podía mejorarse. (Il semblait que rien ne pouvait aller mieux.)
  • Katrina no parece que tenga frío. (Katrina ne semble pas avoir froid.)

En utilisant Parecer Avec un objet indirect

Il est très courant pour parecer être accompagné d'un pronom indirect pour indiquer comment une ou des personnes particulières perçoivent quelque chose. Cela peut être une façon de transmettre des opinions, et dans de nombreux cas, il existe de meilleures façons de traduire parecer autre que «semble».

  • Me parece que el presidente es une fraude. (Je pense que le président est une fraude.)
  • Me parece que algo no está bien. (Je sens que quelque chose ne va pas.)
  • ¿Te parezco triste? (Ai-je l'air triste pour toi?)
  • ¿Por qué el metal nos parece frío y la lana caliente? (Pourquoi le métal nous fait froid et la laine chaude?)
  • Le parece que está aumentando la actividad sísmica. (Il pense que l'activité sismique augmente.)
  • ¿Qué os parece el nuevo iPhone? (Que pensez-vous du nouvel iPhone?)
  • No nos parece que éste sea el momento oportuno. (Nous ne pensons pas que ce soit le moment opportun.)
  • Me parecía que no era importante. (Je ne pensais pas que c'était important.)

En utilisant Parecer Réflexivement

Sous la forme réflexive, parecerse peut être utilisé pour indiquer que deux ou plusieurs personnes ou choses se ressemblent d'une manière ou d'une autre:

  • Algunas veces nos parecemos a nuestros padres. (Parfois, nous sommes comme nos parents.)
  • Según los últimos estudios, los animales se parecen a las personas mucho más de lo que imaginamos. (Selon les dernières études, les animaux ressemblent beaucoup plus aux gens qu'on ne l'imagine.)

Parecer comme un nom infinitif

Comme un nom, l'infinitif parecer signifie généralement "opinion":

  • Es el mejor restaurante a mi parecer à Madrid. (À mon avis, c'est le meilleur restaurant de Madrid.)
  • Queremos que expreses tu opinion sobre el diseño. (Nous voulons que vous exprimiez votre opinion sur le design.)

Conjugaison de Parecer

Garde en tête que parecer est irrégulièrement conjugué, suivant le modèle de conocer. Toutes les formes irrégulières sont présentées ci-dessous en gras:

Indicatif présent: parezco, pareces, parece, parecemos, parecéis, parecen (Il me semble, tu sembles, etc.)

Subjonctif présent: que parezca, que parezcas, que parezca, que parezcamos, que parezcáis, que parezcan (que je parais, que tu parais, etc.)

Impératif affirmatif: parece tú, parezca usted, parezcamos nosotro / as, pareced vosotros / as, parezcan ustedes (sembler)

Impératif négatif: non parezca usted, non parezcas tú, non parezcamos nosotros / as, non parezcáis vosotros / as, que parezcan ustedes (ne semble pas)