Les pronoms stressés, également connus sous le nom de pronoms disjonctifs, sont utilisés pour souligner un nom ou un pronom qui fait référence à une personne. Il existe neuf formulaires en français. Veuillez consulter le tableau en bas de la page.
Les pronoms accentués français correspondent à certains égards à leurs homologues anglais, mais sont très différents à d'autres égards. Notez que les traductions anglaises nécessitent parfois des structures de phrases différentes. Les pronoms accentués sont utilisés de la manière suivante en français:
I. Souligner les noms ou pronoms (accent tonique)
- Je pense qu'il a raison.
- Moi, je pense qu'il est un délit.
- Je ne sais pas, moi.
- Je pense qu'il a raison.
- je pense qu'il a tort.
- je ne sais pas.
II. Après c'est et ce sont (accent tonique)
C'est toi qui étudie l'art.
Tu es celui qui étudie l'art.
Ce sont elles qui aiment Paris.
Ils aimer Paris.
III. Lorsqu'une phrase a plus d'un sujet ou objet
Michel et moi jouons au tennis.
Michael et moi jouons au tennis.
Toi et lui, vous êtes très gentils.
Toi et lui êtes très gentils.
Je les ai vus, lui et elle.
Je l'ai vu lui et elle.
IV. Pour poser et répondre aux questions
- Qui va à la plage ?
- Lui.
- Qui va à la plage?
- Il est.
J'ai faim, et toi?
J'ai faim et toi?
V. Après les prépositions
Vas-tu manger sans moi?
Allez-vous manger sans moi?
Louis habite chez elle.
Louis habite chez elle.
VI. Après que en comparaison
Elle est plus grande que toi.
Elle est plus grande que toi (es).
Il travaille plus que moi.
Il travaille plus que moi (fais).
VII. Avec des mots emphatiques comme aussi, non plus, seul, et surtout
Lui seul a travaillé hier.
Lui seul a travaillé hier.
Eux aussi veux venir.
Ils veulent venir aussi.
VIII. Avec -même (s) pour mettre l'accent
Préparez-le le dîner lui-même?
Est-ce qu'il prépare lui-même le dîner?
Nous le ferons nous-mêmes.
Nous le ferons nous-mêmes.
IX. Avec l'adverbe négatif ne… que et conjonction ne… ni… ni
Je ne connais que lui ici.
C'est le seul que je connaisse ici.
Ni toi ni moi ne le comprenons.
Ni toi ni moi ne le comprenons.
X. Après la préposition une pour indiquer la possession
Ce stylo est à moi.
Ce stylo est à moi.
Quel livre est à toi?
Quel livre est le vôtre?
XI. Avec certains verbes qui ne permettent pas un pronom objet indirect précédent
Je pense a toi.
je pense à toi.
Fais attention à eux.
Faites attention à eux.
Remarque: Donc je est utilisé pour des personnes non spécifiées.
Souhaitez-vous tester vos compétences avec des pronoms français accentués?
Anglais | français |
moi | moi |
vous | toi |
lui | lui |
sa | elle |
soi-même | donc je |
nous | nous |
vous | vous |
eux (masc) | eux |
eux (fem) | elles |
Donc je est l'un des pronoms français les plus mal utilisés. C'est le troisième pronom indéfini souligné, ce qui signifie qu'il n'est utilisé que pour des personnes non spécifiées; c'est-à-dire avec un pronom indéfini ou un verbe impersonnel. Donc je équivaut à «un» ou «soi-même», mais en anglais, nous disons généralement «tout le monde» à la place.
On va chez soi.
Tout le monde rentre chez lui.
Chacun pour soi.
Chacun pour soi.
Il faut avoir confiance en soi.
Il faut avoir confiance en soi (en lui-même).
Tout le monde doit le faire soi-même.
Chacun doit le faire lui-même.
Certains étudiants français se confondent entre soi-même et lui-même. Si vous vous en souvenez donc je ne peut être utilisé que pour des personnes non spécifiées, vous devriez être d'accord.
Il va le faire lui-même.
Il va le faire lui-même.
On va le faire soi-même.
Tout le monde va le faire lui-même.