En italien, une majuscule initiale (maiuscolo) est requis dans deux cas:
En dehors de ces cas, l'utilisation de majuscules en italien dépend de facteurs tels que les choix stylistiques ou la tradition éditoriale. Il y a aussi le maiuscola reverenziale (capital révérenciel), qui est encore fréquemment utilisé avec les pronoms et les adjectifs possessifs qui se réfèrent à Dio (Dieu), des personnes ou des choses considérées comme sacrées, ou des personnes de haute estime (pregare Dio e avere fiducia à Lui; mi rivolgo alla Sua attenzione, signataire Presidente). En général, cependant, dans l’usage contemporain, on a tendance à éviter la capitalisation jugée inutile.
Pour illustrer les cas où des majuscules sont utilisées au début d'une phrase, voici quelques exemples:
Si une phrase commence par des points de suspension (…), les exemples décrits ci-dessus commencent généralement par des minuscules, sauf lorsque le premier mot est un nom propre. Ces instances nécessitent toujours l'utilisation de la majuscule.
De même (mais plus en termes de choix typographique) est le cas dans lequel une lettre majuscule est utilisée au début de chaque vers de poésie, un dispositif qui est parfois utilisé même lorsque le vers n'est pas écrit sur une nouvelle ligne (pour des raisons de espace), au lieu d'utiliser une barre oblique (/), ce qui est généralement préférable pour éviter toute ambiguïté.
En général, mettez en majuscule la première lettre des noms propres (réels ou fictifs), et tous les termes qui les remplacent (sobriquets, alias, surnoms):
Il y a aussi des cas où la lettre initiale est en majuscule même avec des noms communs, pour des raisons allant de la nécessité de les distinguer des concepts courants, de la personnification et de l'antonomasie, au respect. Les exemples comprennent:
Un peu plus ambigu, cependant, est l'utilisation de majuscules dans les noms composés italiens ou dans les noms consistant en une séquence de mots; il existe cependant quelques lignes directrices strictes et rapides qui peuvent être recommandées:
Les particules prépositionnelles (particelle preposizionali), di, de, ou ré' ne sont pas capitalisés lorsqu'ils sont utilisés avec les noms de personnages historiques, lorsque les noms de famille n'existaient pas, pour introduire des patronymes (de 'Medici) ou des toponymes (Francesco da Assisi, Tommaso d'Aquino); ils sont cependant capitalisés lorsqu'ils font partie intégrante des noms de famille contemporains (De Nicola, D'Annunzio, Di Pietro).
La capitalisation trouve son expression la plus répandue au nom des institutions, des associations, des partis politiques, etc. La raison de cette profusion de majuscules est généralement un signe de respect (Chiesa Cattolica), ou la tendance à maintenir l'utilisation de lettres majuscules dans une abréviation ou un acronyme (CSM = Consiglio Superiore della Magistratura). Cependant, le capital initial peut également être limité au premier mot, qui est le seul obligatoire: le Chiesa cattolica, Consiglio superiore della magistratura.