Chanson enfantine japonaise Donguri Korokoro

De nombreux glands peuvent être trouvés pendant cette période de l'année. J'ai aimé la forme des glands et j'ai aimé les collectionner quand j'étais petite. Vous pouvez également faire beaucoup d'intérêt et différents métiers avec des glands. Voici un site qui montre quelques métiers de glands uniques. Le mot japonais pour gland est "donguri"; il est généralement écrit en hiragana. "Donguri no seikurabe" est un proverbe japonais. Cela signifie littéralement, "comparer la hauteur des glands" et se réfère à "il y a peu de choix entre eux; ils sont tous pareils". "Donguri-manako" signifie "grands yeux ronds; yeux google".

Voici une chanson populaire pour enfants intitulée "Donguri Korokoro". Si vous aimez cela, consultez "Sukiyaki".

ど ん ぐ り こ ろ こ ろ ド ン ブ リ コ
お 池 に は ま っ て さ あ 大 変
ど じ ょ う が 出 て 来 て 今日 は
坊 ち ゃ ん 一 緒 に 遊 び ま し ょ う

ど ん ぐ り こ ろ こ ろ よ ろ こ ん で
し ば ら く 一 緒 に 遊 ん だ が
や っ ぱ り お 山 が 恋 し い と
泣 い て は ど じ ょ う を 困 ら せ た

Traduction du romaji

Donguri korokoro donburiko
Oike ni hamatte saa taihen
Dojou ga detekite konnichiwa
Bocchan isshoni asobimashou

Donguri korokoro yorokonde
Shibaraku isshoni asonda ga
Yappari oyama ga koishii à
Naitewa dojou o komaraseta

Traduction anglaise

Un gland roulé de haut en bas,
Oh non, il est tombé dans un étang!
Puis vint la loche et dit bonjour,
Petit garçon, jouons ensemble.

Petit gland roulant était si heureux
Il a joué un petit moment
Mais bientôt il a commencé à manquer la montagne
Il a pleuré et la loche ne savait pas quoi faire.

Vocabulaire

donguri ど ん ぐ り - gland
oike (ike) お 池 - étang
hamaru は ま る - tomber dans
saa さ あ - maintenant
taihen 大 変 - sérieux
dojou ど じ ょ う - loach (un poisson ressemblant à une anguille, qui se nourrit avec des moustaches)
Konnichiwa こ ん に ち は - Bonjour
bocchan 坊 ち ゃ ん - un garçon
isshoni 一 緒 に - ensemble
asobu 遊 ぶ - jouer
yorokobu 喜 ぶ - être heureux
shibaraku し ば ら く - pendant un certain temps
yappari や っ ぱ り - encore
oyama (yama) お 山 - montagne
koishii 恋 し い - manquer
komaru 困 る - être à perte

Grammaire

(1) "Korokoro" est une expression onomatopée, qui exprime le son ou l'apparence d'un objet léger qui se déplace. Les mots qui commencent par des consonnes non voisées, comme «korokoro» et «tonton», représentent des sons ou des états de choses qui sont petits, légers ou secs. D'un autre côté, les mots qui commencent des consonnes vocales, tels que "gorogoro" et "dondon", représentent des sons ou des états de choses qui sont gros, lourds ou non secs. Ces expressions sont généralement négatives dans les nuances.

"Korokoro" décrit également "dodu" dans un contexte différent. Voici un exemple.

  1. Ano koinu wa korokoro futotteite, kawaii.あ の 犬 は こ ろ こ ろ 太 っ て い て 、 か わ い い。 - Ce chiot est dodu et mignon.
  2. "O" est le préfixe respectueux (marqueur poli). Il est utilisé pour exprimer le respect ou la simple politesse. "Oike" et "oyama", qui apparaissent dans les paroles, en sont des exemples. Vous pouvez en savoir plus sur le marqueur poli "o".
  3. "~ mashou" est une terminaison verbale qui indique le discours informel de la première personne. Voici quelques exemples:
  • Isshoni eiga ni ikimashou.一 緒 に 映 画 に 行 き ま し ょ う。 - Allons au cinéma ensemble.
  • Koohii demo nomimashou.コ ー ヒ ー で も 飲 み ま し ょ う。 - Allons-nous prendre un café ou quelque chose?
  • Dans les situations d'invitation, le sujet est généralement omis.

"Bocchan" ou "obocchan" est utilisé pour désigner un garçon. C'est un terme honorifique pour «jeune garçon» ou «fils». Il décrit également "un garçon vert; un cor vert" selon le contexte. Voici un exemple.

  • Kare wa obocchan sodachi da.彼 は お 坊 ち ゃ ん 育 ち だ。 - Il a été élevé comme une plante tendre.
  • La version féminine de ce terme est "ojouchan" ou "ojousan".

Les causatives expriment l'idée que quelqu'un ou quelque chose cause, influence ou permet à un tiers de faire quelque chose.

  • Donguri wa dojou o komaraseta.ど ん ぐ り は ど じ ょ う を 困 ら せ た。 - Un gland a causé le problème de la loche.
  • Chichi o hidoku okoraseta.父 を ひ ど く 怒 ら せ た。 - J'ai mis mon père très en colère.
  • Kare wa kodomotachi ni sukina dake juusu o nomaseta.彼 は 子 供 た ち に 好 き な だ け ジ ュ ー ス を 飲 ま せ た。 - Il a laissé les enfants boire autant que le jus qu'ils aiment.

Voici comment créer une forme causale.

  • Groupe 1 Verbe: Verbe négatif forme + ~ seru
    kaku (écrire) - kakaseru
    kiku (écouter) -kikaseru
  • Verbe du groupe 2: Verbe tem + ~ saseru
    taberu (manger) - tabesaseru
    miru (à voir) - misaseru
  • Verbe du groupe 3 (verbe irrégulier):
    kuru (à venir) - kosaseru
    suru (à faire) - saseru