Particules de fin de phrase les plus courantes dans les phrases japonaises (2)

En japonais, de nombreuses particules sont ajoutées à la fin d'une phrase. Ils expriment les émotions de l'orateur, le doute, l'accent, la prudence, l'hésitation, l'émerveillement, l'admiration, etc. Certaines particules de terminaison de phrase distinguent le discours masculin ou féminin. Beaucoup d'entre eux ne se traduisent pas facilement. Cliquez ici pour "Partitions de fin de phrase (1)".

Particules de fin communes

Non

(1) Indique une explication ou un accent émotif. Utilisé uniquement par des femmes ou des enfants en situation informelle.

  • Kore jibunde tsukutta no.
    こ れ 自 分 で 作 っ た の & # xff61;
    Je l'ai fait moi-même.
  • Onaka ga itai no.
    お な か が 痛 い の & # xff61;
    J'ai mal au ventre.

(2) Transforme une phrase en question (avec une intonation montante). Version informelle de "~ no desu ka & # xff08; & # xff5e; の で す か & # ​​xff09;".

  • Ashita konai no?
    明日 来 な い の & # xff1f;
    Tu ne viens pas demain?
  • Doushita non?
    ど う し た の & # xff1f;
    Quel est ton problème?

Sa

Souligne la phrase. Utilisé principalement par les hommes.

  • Sonna koto wa wakatteiru sa.
    # ん な こ と は 分 か っ て い る さ & # xff61;
    Je connais certainement une telle chose.
  • Hajime kara umaku dekinai no wa atarimae sa.
    # め か ら う ま く で き な い の は 当 た り 前 さ & # xff61;
    Il est naturel (en effet) que vous ne puissiez pas bien faire lorsque vous commencez.

Washington

Utilisé uniquement par les femmes. Il peut avoir à la fois une fonction emphatique et un effet adoucissant.

  • Watashi ga suru wa.
    わ た し が す る わ。
    Je vais le faire.
  • Sensei ni kiita hou ga ii à omou wa.
    # に 聞 い た ほ う が い い と 思 う わ & # xff61;
    Je pense qu'il vaudrait mieux demander au professeur.

Yo

(1) Souligne une commande.

  • Benkyou shinasai yo!
    勉強 し な さ い よ & # xff01;
    Étude!
  • Okoranaide yo!
    怒 ら な い で よ & # xff01;
    Ne te fâche pas tellement de moi!

(2) Indique un accent modéré, particulièrement utile lorsque le locuteur fournit une nouvelle information.