La conjugaison du verbe espagnol poner, souvent traduit par «mettre» ou «placer», est très irrégulier. Afin de vous aider à comprendre et à utiliser ce verbe, cet article comprend poner conjugaisons dans l'indicatif présent, passé, conditionnel et futur; le subjonctif présent et passé; l'impératif et d'autres formes verbales.
Le même modèle de conjugaison est utilisé pour d'autres verbes basés sur poner, tel que composant, disponer, exponateur, imponer, oponer, promoteur, reponer et suponer.
Le verbe poner généralementsignifie «mettre» ou «placer», mais sa signification peut varier lorsqu'elle est utilisée dans certaines expressions courantes comme poner la mesa (pour mettre la table), ou poner huevos (pour pondre des œufs). Cela peut également signifier «allumer», comme dans poner música (pour écouter de la musique à la radio) ou "poner la televisión" (pour allumer la télévision).
Le verbe poner peut également être utilisé par réflexe -ponerse-. Ponerse peut signifier mettre quelque chose, comme des vêtements ou des accessoires. Par exemple, Juan se puso el abrigo et Ana se puso el sombrero (Juan a mis le manteau et Ana a mis le chapeau). en plus, ponerse peut signifier "devenir" quand on se réfère à un changement d'état d'être, comme ponerse triste (devenir triste), ponerse rojo (pour devenir rouge au visage), flaco ponerse (pour devenir maigre), etc..
Au présent de l'indicatif, la première personne du singulier (yo) conjugaison du verbe poner est irrégulier, mais le reste des conjugaisons suit un modèle de verbe régulier.
Yo | pongo | je mets | Yo pongo la mesa antes de la cena. |
Tú | pones | Tu mets | Tú pones el libro en la biblioteca. |
Usted / él / ella | pone | Vous / il / elle met | Ella pone flores para decorar la casa. |
Nosotros | ponemos | nous mettons | Nosotros ponemos el dinero en el banco. |
Vosotros | ponéis | Tu mets | Vosotros ponéis la ropa en el armario. |
Ustedes / ellos / ellas | ponen | Vous / ils ont mis | Ellos ponen mucho esfuerzo en su trabajo. |
Les conjugaisons tendues prétéritiques de poner sont irréguliers et utilisent la tige pus-.
Yo | puse | je mets | Yo puse la mesa antes de la cena. |
Tú | pusiste | Tu mets | Tú pusiste el libro en la biblioteca. |
Usted / él / ella | puso | Vous / il / elle a mis | Ella puso flores para decorar la casa. |
Nosotros | pusimos | nous mettons | Nosotros pusimos el dinero en el banco. |
Vosotros | pusisteis | Tu mets | Vosotros pusisteis la ropa en el armario. |
Ustedes / ellos / ellas | pusieron | Vous / ils ont mis | Ellos pusieron mucho esfuerzo en su trabajo. |
Le verbe poner se conjugue régulièrement au temps imparfait. Vous commencez avec la tige pon et ajoutez la fin imparfaite pour -euh verbes (ía, ías, ía, íamos, íais, ían). Le temps imparfait peut être traduit par «mettait» ou «utilisé pour mettre».
Yo | ponía | J'avais l'habitude de mettre | Yo ponía la mesa antes de la cena. |
Tú | ponías | Vous aviez l'habitude de mettre | Tú ponías el libro en la biblioteca. |
Usted / él / ella | ponía | Vous / il / elle avait l'habitude de mettre | Ella ponía flores para decorar la casa. |
Nosotros | poníamos | Nous avions l'habitude de mettre | Nosotros poníamos el dinero en el banco. |
Vosotros | poníais | Vous aviez l'habitude de mettre | Vosotros poníais la ropa en el armario. |
Ustedes / ellos / ellas | ponían | Vous / ils avaient l'habitude de mettre | Ellos ponían mucho esfuerzo en su trabajo. |
Pour la conjugaison irrégulière de poner à l'avenir indicatif, changer la tige en pondr-.
Yo | pondré | Je mettrai | Yo pondré la mesa antes de la cena. |
Tú | pondrás | Vous mettrez | Tú pondrás el libro en la biblioteca. |
Usted / él / ella | pondrá | Vous / il / elle mettra | Ella pondrá flores para decorar la casa. |
Nosotros | pondremos | Nous allons mettre | Nosotros pondremos el dinero en el banco. |
Vosotros | pondréis | Vous mettrez | Vosotros pondréis la ropa en el armario. |
Ustedes / ellos / ellas | pondrán | Vous / ils mettront | Ellos pondrán mucho esfuerzo en su trabajo. |
L'avenir périphrastique est composé de la conjugaison indicative actuelle du verbe ir (aller), la préposition une, et l'infinitif poner.
Yo | voy un poner | Je vais mettre | Yo voy a poner la mesa antes de la cena. |
Tú | vas a poner | Vous allez mettre | Tú vas a poner el libro en la biblioteca. |
Usted / él / ella | va un poner | Vous / il / elle va mettre | Ella va un poner flores para decorar la casa. |
Nosotros | vamos un poner | Nous allons mettre | Nosotros vamos a poner el dinero en el banco. |
Vosotros | vais un poner | Vous allez mettre | Vosotros va un poner la ropa en el armario. |
Ustedes / ellos / ellas | van a poner | Vous / ils vont mettre | Ellos van a poner mucho esfuerzo en su trabajo. |
Pour former le gérondif ou le participe présent, vous commencez par la racine du verbe, puis ajoutez la fin -ando (pour -ar verbes) ou -iendo (pour -euh et -ir verbes). Le participe présent est utilisé pour former des temps progressifs comme le présent progressif, qui est généralement formé avec le verbe auxiliaire estar, mais peut aussi utiliser les verbes seguir, continuar ou mantener comme auxiliaire.
Présent Progressif de Poner | está poniendo | met | Ella está poniendo flores para decorar la casa. |
Participe passé de poner est irrégulier -puesto-. Cette forme verbale peut être utilisée pour former des temps parfaits, comme le parfait actuel (avec le verbe auxiliaire haber).
Présent parfait de Poner | ha puesto | a mis | Ella ha puesto flores para decorar la casa. |
Pour parler des possibilités, vous pouvez utiliser le temps conditionnel, qui est généralement traduit en anglais par «serait + verbe». Poner est également irrégulier au conditionnel et utilise la tige pondr-.
Yo | pondría | je mettrais | Yo pondría la mesa antes de la cena si llegara a tiempo. |
Tú | pondrías | Vous mettriez | Tú pondrías el libro en la biblioteca si hubiera espacio. |
Usted / él / ella | pondría | Vous / il / elle mettriez | Ella pondría flores para decorar la casa, pero las flores están muy caras. |
Nosotros | pondríamos | On mettrait | Nosotros pondríamos el dinero en el banco si nos ganáramos la lotería. |
Vosotros | pondríais | Vous mettriez | Vosotros pondríais la ropa en el armario si fuerais más ordenados. |
Ustedes / ellos / ellas | pondrían | Vous / ils mettraient | Ellos pondrían mucho esfuerzo en su trabajo, pero son perezosos. |
Le présent subjonctif est formé avec la tige de la première personne du singulier au présent indicatif (yo pongo).
Que yo | ponga | Que je mets | Mamá pide que yo ponga la mesa antes de la cena. |
Que tú | pongas | Que tu mets | El maestro quiere que tú pongas el libro en la biblioteca. |
Que usted / él / ella | ponga | Que vous / il / elle a mis | La decoradora recomienda que ella ponga flores para decorar la casa. |
Que nosotros | pongamos | Que nous mettons | El contador sugiere que nosotros pongamos el dinero en el banco. |
Que vosotros | pongáis | Que tu mets | Papá pide que vosotros pongáis la ropa en el armario. |
Que ustedes / ellos / ellas | pongan | Que vous / ils mettez | La jefa espera que ellos pongan mucho esfuerzo en su trabajo. |
Le subjonctif imparfait a deux conjugaisons différentes. Les deux sont corrects.
Option 1
Que yo | pusiera | Que je mets | Mamá pedía que yo pusiera la mesa antes de la cena. |
Que tú | pusieras | Que tu mets | El maestro sugería que tú pusieras el libro en la biblioteca. |
Que usted / él / ella | pusiera | Que vous / il / elle a mis | La decoradora recomendaba que ella pusiera flores para decorar la casa. |
Que nosotros | pusiéramos | Que nous mettons | El contador sugería que nosotros pusiéramos el dinero en el banco. |
Que vosotros | pusierais | Que tu mets | Papá pedía que vosotros pusierais la ropa en el armario. |
Que ustedes / ellos / ellas | pusieran | Que vous / ils mettez | La jefa esperaba que ellos pusieran mucho esfuerzo en su trabajo. |
Option 2
Que yo | pusiese | Que je mets | Mamá pedía que yo pusiese la mesa antes de la cena. |
Que tú | pusieses | Que tu mets | El maestro sugería que tú pusieses el libro en la biblioteca. |
Que usted / él / ella | pusiese | Que vous / il / elle a mis | La decoradora recomendaba que ella pusiese flores para decorar la casa. |
Que nosotros | pusiésemos | Que nous mettons | El contador sugería que nosotros pusiésemos el dinero en el banco. |
Que vosotros | pusieseis | Que tu mets | Papá pedía que vosotros pusieseis la ropa en el armario. |
Que ustedes / ellos / ellas | pusiesen | Que vous / ils mettez | La jefa esperaba que ellos pusiesen mucho esfuerzo en su trabajo. |
L'humeur impérative est utilisée pour donner des ordres ou des commandes.
Commandes positives
Tú | pon | Mettre! | ¡Pon el libro en la biblioteca! |
Usted | ponga | Mettre! | ¡Ponga flores para decorar la casa! |
Nosotros | pongamos | Mettons! | ¡Pongamos el dinero en el banco! |
Vosotros | poned | Mettre! | ¡Poned la ropa en el armario! |
Ustedes | pongan | Mettre! | ¡Pongan mucho esfuerzo en su trabajo! |
Commandes négatives
Tú | pas de pongas | Ne mettez pas! | ¡No pongas el libro en la biblioteca! |
Usted | pas de ponga | Ne mettez pas! | ¡No ponga flores para decorar la casa! |
Nosotros | pas de pongamos | Ne mettons pas! | ¡Pas de pongamos el dinero en el banco! |
Vosotros | pas de pongáis | Ne mettez pas! | ¡No pongáis la ropa en el armario! |
Ustedes | pas de pongan | Ne mettez pas! | ¡No pongan mucho esfuerzo en su trabajo! |