Le verbe irrégulier traducir signifie généralement «traduire», bien qu'il puisse également signifier «expliquer» ou changer une chose (pas seulement une langue) en une autre. Vous trouverez ci-dessous des tableaux avec le traducir conjugaison.
Traducir conjugués de deux manières différentes de celles régulières -ir verbes:
Les temps irréguliers sont l'indicatif présent, l'indicatif prétérit, le subjonctif présent et le subjonctif imparfait. Les autres temps indicatifs (imparfaits, conditionnels et conditionnels) sont réguliers, tout comme l'humeur impérative (commandes), le gérondif et le participe passé..
Tous les autres verbes se terminant par -ducir suivez également ce modèle. Il existe environ une douzaine de ces verbes, le plus courant étant conducir (pour conduire ou conduire), inducir (pour induire), introducir (insérer ou introduire), reducir (réduire), reproducir (à reproduire), et seducir (tenter).
Yo | traduzco | je traduis | Yo traduzco libros infantiles. |
Tú | traduces | Vous traduisez | Tú traduces el documento para tus amigos. |
Usted / él / ella | calomnier | Vous / il / elle traduit | Ella traduce los términos técnicos. |
Nosotros | traducimos | Nous traduisons | Nosotros traducimos las noticias del español al inglés. |
Vosotros | traducís | Vous traduisez | Vosotros traducís los discursos al lenguaje de señas. |
Ustedes / ellos / ellas | traducen | Vous / ils traduisent | Ellos traducen las instrucciones. |
Le prétérit est l'un des deux temps passés simples de l'espagnol. Son utilisation est similaire au passé simple en anglais et est généralement utilisée pour des actions qui avaient une fin claire.
Yo | traduje | J'ai traduit | Yo traduje libros infantiles. |
Tú | tradujiste | Vous avez traduit | Tú tradujiste el documento para tus amigos. |
Usted / él / ella | tradujo | Vous / il / elle a traduit | Ella tradujo los términos técnicos. |
Nosotros | tradujimos | Nous avons traduit | Nosotros tradujimos las noticias del español al inglés. |
Vosotros | tradujisteis | Vous avez traduit | Vosotros tradujisteis los discursos al lenguaje de señas. |
Ustedes / ellos / ellas | tradujeron | Vous / ils ont traduit | Ellos tradujeron las instrucciones. |
Le temps imparfait est le deuxième passé simple de l'espagnol. Il n'a pas d'équivalent direct en anglais, bien qu'il soit utilisé de manière similaire à "utilisé pour + verbe" ou "était / était + verbe + -ing".
Yo | traducía | Je traduisais | Yo traducía libros infantiles. |
Tú | traducías | Vous traduisiez | Tú traducías el documento para tus amigos. |
Usted / él / ella | traducía | Vous / il / elle traduisait | Ella traducía los términos técnicos. |
Nosotros | traducíamos | Nous traduisions | Nosotros traducíamos las noticias del español al inglés. |
Vosotros | traducíais | Vous traduisiez | Vosotros traducíais los discursos al lenguaje de señas. |
Ustedes / ellos / ellas | traducían | Vous / ils traduisaient | Ellos traducían las instrucciones. |
L'avenir simple de l'espagnol est similaire à la forme "volonté + verbe" de l'anglais.
Yo | traduciré | je vais traduire | Yo traduciré libros infantiles. |
Tú | traducirás | Vous traduirez | Tú traducirás el documento para tus amigos. |
Usted / él / ella | traducirá | Vous / il / elle traduira | Ella traducirá los términos técnicos. |
Nosotros | traduciremos | Nous traduirons | Nosotros traduciremos las noticias del español al inglés. |
Vosotros | traduciréis | Vous traduirez | Vosotros traduciréis los discursos al lenguaje de señas. |
Ustedes / ellos / ellas | traducirán | Vous / ils traduiront | Ellos traducirán las instrucciones. |
L'avenir périphérique en espagnol fonctionne comme en anglais. Une forme conjuguée de ir, le verbe «aller» est suivi de l'infinitif.
Yo | voy a traducir | Je vais traduire | Voy a traducir libros infantiles. |
Tú | vas a traducir | Vous allez traduire | Tú vas a traducir el documento para tus amigos. |
Usted / él / ella | va a traducir | Vous / il / elle va traduire | Ella va a traducir los términos técnicos. |
Nosotros | vamos a traducir | Nous allons traduire | Nosotros vamos a traducir las noticias del español al inglés. |
Vosotros | vais un traducir | Vous allez traduire | Vosotros vais a traducir los discursos al lenguaje de señas. |
Ustedes / ellos / ellas | van a traducir | Vous / ils vont traduire | Ellos van a traducir las instrucciones. |
Le gérondif espagnol est également connu comme le participe présent. Il est utilisé dans les verbes composés pour former les temps progressifs ou continus.
Gerund de Traducir
traduciendo
Traduit
Ella está traduciendo los términos técnicos.
Les participes passés peuvent être utilisés pour former les temps parfaits. Ils peuvent également fonctionner comme des adjectifs. Donc un libro traducido est "un livre traduit".
Participe de Traducir
traducido
A traduit
Ella ha traducido los términos técnicos.
Yo | traduciría | Je traduirais | Yo traduciría libros infantiles si hablara francés. |
Tú | traducirías | Tu traduirais | Tú traducirías el documento para tus amigos si estuvieras aquí. |
Usted / él / ella | traduciría | Vous / il / elle traduirait | Ella traduciría los términos técnicos si los entendiera. |
Nosotros | traduciríamos | Nous traduirions | Nosotros traduciríamos las noticias del español al inglés si hubiera algo nuevo. |
Vosotros | traduciríais | Tu traduirais | Vosotros traduciríais los discursos al lenguaje de señas si funcionaran las pantallas. |
Ustedes / ellos / ellas | traducirían | Vous / ils traduiraient | Ellos traducirían las instrucciones si las comprendieran. |
Que yo | traduzca | Que je traduis | Santiago espera que yo traduzca libros infantiles. |
Que tú | traduzcas | Que vous traduisez | Me alegra que tú traduzcas el documento para tus amigos. |
Que usted / él / ella | traduzca | Que vous / il / elle traduisez | Pablo quiere que ella traduzca los términos técnicos. |
Que nosotros | traduzcamos | Que nous traduisons | Es importante que nosotros traduzcamos las noticias del español al inglés. |
Que vosotros | traduzcáis | Que vous traduisez | María quiere que vosotros traduzcáis los discursos al lenguaje de señas. |
Que ustedes / ellos / ellas | traduzcan | Que vous / ils traduisez | Alejandro prefiere que ellos traduzcan las instrucciones. |
L'une des formes verbales ci-dessous peut être utilisée pour le subjonctif imparfait ou passé, bien que la première soit plus courante.
Option 1
Que yo | tradujera | Que j'ai traduit | Santiago esperaba que yo tradujera libros infantiles. |
Que tú | tradujeras | Que vous avez traduit | Me alegró que tú tradujeras el documento para tus amigos. |
Que usted / él / ella | tradujera | Que vous / il / elle a traduit | Pablo quería que ella tradujera los términos técnicos. |
Que nosotros | tradujéramos | Que nous avons traduit | Era importante que nosotros tradujéramos las noticias del español al inglés. |
Que vosotros | tradujerais | Que vous avez traduit | María quería que vosotros tradujerais los discursos al lenguaje de señas. |
Que ustedes / ellos / ellas | tradujeran | Que vous / ils avez traduit | Alejandro prefería que ellos tradujeran las instrucciones. |
Option 2
Que yo | tradujese | Que j'ai traduit | Santiago esperaba que yo tradujese libros infantiles. |
Que tú | tradujeses | Que vous avez traduit | Me alegró que tú tradujeses el documento para tus amigos. |
Que usted / él / ella | tradujese | Que vous / il / elle a traduit | Pablo quería que ella tradujese los términos técnicos. |
Que nosotros | tradujésemos | Que nous avons traduit | Era importante que nosotros tradujésemos las noticias del español al inglés. |
Que vosotros | tradujeseis | Que vous avez traduit | María quería que vosotros tradujeseis los discursos al lenguaje de señas. |
Que ustedes / ellos / ellas | tradujesen | Que vous / ils avez traduit | Alejandro prefería que ellos tradujesen las instrucciones. |
Impératif (commande positive)
Tú | calomnier | Traduire! | ¡Traduce el documento para tus amigos! |
Usted | traduzca | Traduire! | ¡Traduzca los términos técnicos! |
Nosotros | traduzcamos | Laisser's traduire! | ¡Traduzcamos las noticias del español al inglés! |
Vosotros | traducide | Traduire! | ¡Traducid los discursos al lenguaje de señas! |
Ustedes | traduzcan | Traduire! | ¡Traduzcan las instrucciones! |
Impératif (commande négative)
Tú | pas de traduzcas | Don't traduire! | ¡Pas de traduzcas el documento para tus amigos! |
Usted | pas de traduzca | Don't traduire! | ¡Pas de traduzca los términos técnicos! |
Nosotros | pas de traduzcamos | Laisser's pas traduire! | ¡Pas de traduzcamos las noticias del español al inglés! |
Vosotros | pas de traduzcáis | Don't traduire! | ¡No traduzcáis los discursos al lenguaje de señas! |
Ustedes | pas de traduzcan | Don't traduire! | ¡Pas de traduzcan las instrucciones! |