Pourquoi y a-t-il deux formes de subjonctif imparfait, telles que hablara et hablase? Signifient-ils la même chose? le -se pourrait être considérée comme la forme "traditionnelle" du subjonctif imparfait (ou passé), tandis que -ra provient d'une ancienne forme indicative latine. Au fil du temps, les deux formes verbales sont devenues identiques. Aujourd'hui, à quelques exceptions régionales près, -ra forme a essentiellement remplacé le -se forme, et c'est donc le -ra forme que vous devez apprendre.
Lorsqu'il est utilisé comme subjonctif imparfait, les deux formes sont interchangeables. le -se la forme est parfois connue sous le nom de forme littéraire car elle est beaucoup moins utilisée, mais il n'y a pas de différence de sens.
Il y a très peu de cas où l'utilisation du -ra forme en tant que forme verbale indicative a survécu en espagnol moderne, bien que vous les entendiez rarement. Dans certaines parties de l'Amérique latine ainsi que dans certaines régions proches du Portugal, vous pouvez entendre -ra forme substitut du plus-parfait (par ex.., Fuera au lieu de había sido dire "avait été").
Certains orateurs utilisent le -ra forme de haber en remplacement du conditionnel, c'est-à-dire hubiera conocido au lieu de habría conocido car "aurait su"; cette utilisation peut également être trouvée occasionnellement dans la littérature. Dans ces rares cas où le -ra formulaire est utilisé à la place du conditionnel, le -se Le formulaire ne peut pas être utilisé comme substitut du conditionnel. Il n'est pas important d'apprendre ces variations, mais il peut être utile de se souvenir qu'elles existent au cas où vous les rencontriez.