Utilisation des pronoms réflexifs italiens

Dans une phrase réflexive, l'action du verbe revient au sujet, comme dans les exemples suivants: je laver moi même. Ils prendre plaisir se. Dans les phrases réflexives, les verbes italiens, comme les verbes anglais, sont conjugués avec des pronoms réflexifs.

Pronoms réfléchis (i pronomi riflessivi) sont de forme identique aux pronoms d'objet direct, à l'exception de la forme de troisième personne si (la troisième personne du singulier et du pluriel).

SINGULIER PLURIEL
mi moi même ci nous-mêmes
ti toi même vi vous
si lui-même, elle-même, elle-même, vous-même (formel) si eux-mêmes (formel)

Tout comme les pronoms d'objets directs, les pronoms réflexifs sont placés devant un verbe conjugué ou attachés à l'infinitif. Si l'infinitif est précédé d'une forme de dovere, potere ou volere, le pronom réflexif est soit attaché à l'infinitif (qui laisse tomber sa finale -e) ou placé avant le verbe conjugué. Notez que le pronom réflexif est en accord avec le sujet même lorsqu'il est attaché à l'infinitif.

Mi alzo. (Je me lève.)
Voglio alzarmiMi voglio alzare. (Je veux me lever.)

Mi, ti, si, et vi peut laisser tomber le je devant une autre voyelle ou h et le remplacer par une apostrophe. Ci peut laisser tomber le je seulement avant je ou e.

Si lave tutti i giorni. (Il lave lui-même tous les jours.)
Ci divertiamo molto qui. (On aime nous-mêmes beaucoup ici.)
Une casa, m«annoio. (À la maison, je m'ennuie.)