Utilisation des pronoms indéfinis italiens

Comme des adjectifs indéfinis (aggettivi indefiniti), en italien pronoms indéfinis (pronomi indefiniti) se réfèrent en termes généraux (plutôt que spécifiques) à des personnes, des lieux ou des choses sans spécifier le nom qu'ils remplacent.

Les pronoms indéfinis italiens qui peuvent fonctionner à la fois comme pronoms et adjectifs comprennent:

  • Les pronoms réguliers indéfinis (gli indefiniti regolari), c'est-à-dire ceux qui ont à la fois une forme singulière et plurielle ainsi qu'une forme masculine et féminine.
    • alcuno-tout
    • alquanto-quelque peu
    • altro-plus
    • certo-certains
    • diverso-différent
    • molto-très
    • parecchio-certains
    • poco-peu
    • taluno-Quelqu'un
    • tanto-donc
    • troppo-aussi
    • tutto-tout
    • vario-divers

Di questi vasi alcuni sono grandi, altri piccoli.
Certains de ces navires sont gros, d'autres sont petits.

Diversi lasciarono la scuola definitivamente.
Plusieurs ont quitté définitivement l'école.

Molti sono partiti subito, certi il ​​martedì, solo pochi rimasero.
Beaucoup sont partis immédiatement, certains mardi, et seuls quelques-uns sont restés.

Troppi parlano senza riflettere.
Trop de gens parlent sans réfléchir.

E non sa ancora tutto.
Il (elle) ne sait toujours pas tout.

Remarque

Le terme conte / tali (tel), qui peut fonctionner à la fois comme un pronom et un adjectif, n'a qu'une forme singulière et plurielle.

  • Les pronoms indéfinis qui n'ont qu'une forme singulière.
    • uno-une
    • ciascuno-chaque
    • nessuno-personne, personne

Venne uno a darci la notizia.
Quelqu'un est venu nous donner des nouvelles.

A ciascuno il suo.
À chacun ses goûts.

Nessuno ha preparato la colazione.
Personne n'a préparé le petit déjeuner.

Les pronoms indéfinis italiens qui fonctionnent uniquement comme des pronoms comprennent:

  • Les pronoms invariables indéfinis (gli indefiniti invariabili).
    • alcunché-n'importe quoi
    • checché-peu importe
    • chicchessia-quelqu'un n'importe qui
    • chiunque-n'importe qui
    • niente-rien
    • nulla-rien
    • qualcosa-quelque chose

Non c'è alcunché di vero à ciò che dici.
Il n'y a pas de vérité dans ce que tu dis.

Checché tu ne dica, farò come credo.
Quoi que vous en disiez, je ferai ce que je crois.

Non dirlo a chicchessia.
Ne le dis à personne.

A chiunque mi cerchi, dite che tornerò domani.
Si quelqu'un me cherche, dites-lui que je serai de retour demain.

Niente di tutto ciò è vero.
Rien de tout cela n'est vrai.

Non servir un nulla gridare.
Il est inutile de crier.

Ha dimenticato di comprare qualcosa, ne sono sicuro!
Il a oublié d'acheter quelque chose, je suis sûr!

  • Les pronoms indéfinis qui n'ont qu'une forme singulière.

ognuno-chaque
qualcuno-Quelqu'un

Ognuno è responsabile di sé stesso.
Chacun est responsable de lui-même.

Qualcuno chiami un medico.
Quelqu'un appelle un médecin.

Les pronoms indéfinis nessuno, ognuno, chiunque, et chicchessia se référer uniquement aux personnes:

  • Nessuno (personne, personne), quand il précède le verbe, est utilisé seul; quand il suit le verbe, il est toujours renforcé par la négation non, qui est placé avant la forme verbale.

Nessuno può condannarlo.
Personne ne peut le condamner.

Mio fratello non vide arrivare nessuno.
Mon frère n'a vu personne venir.

  • Ognuno (tout le monde, tout le monde; chacun) est utilisé pour désigner chaque individu d'une collection ou d'un groupe.

Desidero parlare con ognuno di voi.
Je veux parler avec chacun de vous.

  • Chiunque (n'importe qui) est invariable et correspond à qualunque persona (che); il peut servir à la fois de sujet et de complément (en deux clauses différentes).

È un libro che consiglio a chiunque abbia senso dell'umorismo.
C'est un livre que je recommande à tous ceux qui ont le sens de l'humour.

  • Chicchessia (n'importe qui, n'importe qui), rarement utilisé, correspond à chiunque.

Riferiscilo pure a chicchessia.
Signalez-le également à n'importe qui.

Les pronoms indéfinis qualcosa, niente, nulla, alcunché, et checché sont utilisés uniquement pour faire référence à des choses:

  • Qualcosa signifie "une ou plusieurs choses".

Per cena, qualcosa preparerò.
Je vais préparer quelque chose pour le dîner.

Ti prego, dimmi qualcosa.
S'il te plaît, dis-moi quelque chose.

Remarque

Le terme qualcosa come correspond à l'expression all'incirca (grossièrement).

Ho vinto qualcosa come tre milioni.
J'ai gagné quelque chose comme trois millions.

  • Niente et nulla, pronoms négatifs indéfinis (pronomi indefiniti negativi), ne veut rien dire"; si l'un ou l'autre terme suit le verbe, il est accompagné de la négation non (qui est placé avant la forme verbale).

Niente è successo.
Rien ne s'est passé.

Non è successo niente.
Rien ne s'est passé.

  • Alcunché (n'importe quoi), rarement utilisé, correspond à qualcosa; dans les phrases négatives, cela signifie «rien».

C'era alcunché di curioso nel suo incedere.
Il n'y avait rien d'étrange dans sa démarche.

Non dire alcunché di offensivo.
Ne dites rien d'offensant.

  • Checché (peu importe), une forme obsolète, est un pronom composé (un indéfini et un relatif); il a le sens de «tout ce qui» et sert de sujet et de complément.

Checché Luigi dica, non mi convaincerà.
Quoi que dise Louis, il n'a pas pu me convaincre.

Les pronoms indéfinis uno, qualcuno, alcuno, taluno, ciascuno, altro, troppo, parecchio, molto, poco, tutto, tanto, alquanto, et altrettanto sont utilisés pour désigner des personnes, des animaux ou des choses:

  • Uno (a) indique une personne, un animal ou une chose de manière générique.

L'informazione me l'ha data uno che non conosco.
L'information m'a été donnée par quelqu'un que je ne connais pas.

Remarque

Uni (la forme plurielle du pronom uno) est utilisé conjointement avec altri dans des phrases telles que:

Gli uni tacevano, gli altri gridavano.
Certains se taisaient, d'autres criaient.

  • Qualcuno indique une personne seule ou une petite quantité, tant pour les personnes que pour les choses.

Qualcuno mi ha telefonato, ma non so chi.
Quelqu'un m'a appelé, mais je ne sais pas qui.

A qualcuno questo non piacerà affatto.
Certains ne l'aimeront pas du tout.

Ne ho qualcuno di queste riproduzioni.
J'ai certaines de ces reproductions.

Remarque

Essere qualcuno signifie "apparaître" (de l'anonymat).

È qualcuno nel suo campo.
C'est quelqu'un dans ton domaine.