Comme des adjectifs indéfinis (aggettivi indefiniti), en italien pronoms indéfinis (pronomi indefiniti) se réfèrent en termes généraux (plutôt que spécifiques) à des personnes, des lieux ou des choses sans spécifier le nom qu'ils remplacent.
Les pronoms indéfinis italiens qui peuvent fonctionner à la fois comme pronoms et adjectifs comprennent:
Di questi vasi alcuni sono grandi, altri piccoli.
Certains de ces navires sont gros, d'autres sont petits.
Diversi lasciarono la scuola definitivamente.
Plusieurs ont quitté définitivement l'école.
Molti sono partiti subito, certi il martedì, solo pochi rimasero.
Beaucoup sont partis immédiatement, certains mardi, et seuls quelques-uns sont restés.
Troppi parlano senza riflettere.
Trop de gens parlent sans réfléchir.
E non sa ancora tutto.
Il (elle) ne sait toujours pas tout.
Le terme conte / tali (tel), qui peut fonctionner à la fois comme un pronom et un adjectif, n'a qu'une forme singulière et plurielle.
Venne uno a darci la notizia.
Quelqu'un est venu nous donner des nouvelles.
A ciascuno il suo.
À chacun ses goûts.
Nessuno ha preparato la colazione.
Personne n'a préparé le petit déjeuner.
Les pronoms indéfinis italiens qui fonctionnent uniquement comme des pronoms comprennent:
Non c'è alcunché di vero à ciò che dici.
Il n'y a pas de vérité dans ce que tu dis.
Checché tu ne dica, farò come credo.
Quoi que vous en disiez, je ferai ce que je crois.
Non dirlo a chicchessia.
Ne le dis à personne.
A chiunque mi cerchi, dite che tornerò domani.
Si quelqu'un me cherche, dites-lui que je serai de retour demain.
Niente di tutto ciò è vero.
Rien de tout cela n'est vrai.
Non servir un nulla gridare.
Il est inutile de crier.
Ha dimenticato di comprare qualcosa, ne sono sicuro!
Il a oublié d'acheter quelque chose, je suis sûr!
ognuno-chaque
qualcuno-Quelqu'un
Ognuno è responsabile di sé stesso.
Chacun est responsable de lui-même.
Qualcuno chiami un medico.
Quelqu'un appelle un médecin.
Les pronoms indéfinis nessuno, ognuno, chiunque, et chicchessia se référer uniquement aux personnes:
Nessuno può condannarlo.
Personne ne peut le condamner.
Mio fratello non vide arrivare nessuno.
Mon frère n'a vu personne venir.
Desidero parlare con ognuno di voi.
Je veux parler avec chacun de vous.
È un libro che consiglio a chiunque abbia senso dell'umorismo.
C'est un livre que je recommande à tous ceux qui ont le sens de l'humour.
Riferiscilo pure a chicchessia.
Signalez-le également à n'importe qui.
Les pronoms indéfinis qualcosa, niente, nulla, alcunché, et checché sont utilisés uniquement pour faire référence à des choses:
Per cena, qualcosa preparerò.
Je vais préparer quelque chose pour le dîner.
Ti prego, dimmi qualcosa.
S'il te plaît, dis-moi quelque chose.
Le terme qualcosa come correspond à l'expression all'incirca (grossièrement).
Ho vinto qualcosa come tre milioni.
J'ai gagné quelque chose comme trois millions.
Niente è successo.
Rien ne s'est passé.
Non è successo niente.
Rien ne s'est passé.
C'era alcunché di curioso nel suo incedere.
Il n'y avait rien d'étrange dans sa démarche.
Non dire alcunché di offensivo.
Ne dites rien d'offensant.
Checché Luigi dica, non mi convaincerà.
Quoi que dise Louis, il n'a pas pu me convaincre.
Les pronoms indéfinis uno, qualcuno, alcuno, taluno, ciascuno, altro, troppo, parecchio, molto, poco, tutto, tanto, alquanto, et altrettanto sont utilisés pour désigner des personnes, des animaux ou des choses:
L'informazione me l'ha data uno che non conosco.
L'information m'a été donnée par quelqu'un que je ne connais pas.
Uni (la forme plurielle du pronom uno) est utilisé conjointement avec altri dans des phrases telles que:
Gli uni tacevano, gli altri gridavano.
Certains se taisaient, d'autres criaient.
Qualcuno mi ha telefonato, ma non so chi.
Quelqu'un m'a appelé, mais je ne sais pas qui.
A qualcuno questo non piacerà affatto.
Certains ne l'aimeront pas du tout.
Ne ho qualcuno di queste riproduzioni.
J'ai certaines de ces reproductions.
Essere qualcuno signifie "apparaître" (de l'anonymat).
È qualcuno nel suo campo.
C'est quelqu'un dans ton domaine.