Utilisation de «Jugar»

Jugar est généralement l'équivalent du verbe anglais "to play" et est utilisé de la même manière.

En utilisant Jugar Avec des jeux

La différence la plus notable est qu'en espagnol standard la préposition une est utilisé après jugar quand jugar est utilisé pour faire référence au jeu d'un jeu spécifié:

  • Me gustaría saber si en Belice juegan al fútbol. (Je voudrais savoir s'ils jouent au football au Belize.)
  • Aprendemos a jugar al ajedrez. (Nous apprenons à jouer aux échecs.)
  • Los estudiantes jugaron a la bolsa y no ganaron nada. (Les étudiants ont joué au marché et n'ont rien gagné.)
  • El acteur jugó a la ruleta rusa con una pistola totalmente cargada. (L'acteur a joué à la roulette russe avec un pistolet complètement chargé.)

Dans certaines parties de l’Amérique latine, une peut être omis lors de la référence à des compétitions sportives. L'absence de une est une variation régionale et ne devrait pas être imitée dans la plupart des régions.

Jugar n'est pas utilisé pour désigner le jeu d'un instrument de musique. Pour cela, utilisez tocar.

Utilisation de Jugar avec Con

Lorsqu'il est suivi de la préposition con, jugar porte parfois un sens similaire à «manipuler» ou «jouer avec». La phrase suggère parfois que quelqu'un ne traite pas quelque chose (ou quelqu'un) avec le respect ou la diligence voulus:

  • Los chicos de cuatro años juegan con las palabras e inventan palabras e historias disparatadas. (Des enfants de quatre ans jouent avec les mots et inventent des mots et des histoires stupides.)
  • Jugaste con mis sentimientos, como juega el viento con la hoja. (Vous avez manipulé mes sentiments, comme les jouets à vent avec une feuille.)
  • No voy a jugar con mi salud cuando lo que quiero es mejorarla. (Je ne vais pas me soucier de ma santé quand ce que je veux faire est de l'améliorer.)
  • Chávez dijo que los banqueros privados jugaron con el dinero del pueblo. (Chávez a déclaré que les banquiers privés jouaient avec l'argent du peuple.)

Debout seul, jugar signifie généralement simplement "jouer": Jugaban todo el día. (Ils ont joué toute la journée.)

La phrase jugar limpio est utilisé pour signifier «jouer propre», c'est-à-dire jouer équitablement, selon les règles ou autrement d'une manière louable. Le contraire, pour jouer sale, c'est jugar sucio.

En utilisant Jugar Réflexivement

Dans la forme réflexive, si cela ne signifie pas «jouer ensemble» jugarse suggère généralement de jouer ou de prendre des risques:

  • Facebook et Twitter se juegan por lo más popular. (Facebook et Twitter sont en compétition pour être les plus populaires.)
  • Me jugué la vida porque tenía que triunfar. (Je parie ma vie parce que je devais gagner.)
  • Ellos se juegan mucho más que nosotros. (Ils risquent beaucoup plus que nous.)

N'oubliez pas que jugar est conjugué irrégulièrement.