Utiliser l'humeur subjonctive après les phrases impersonnelles «Es»

Apprendre à utiliser l'humeur du subjonctif en espagnol peut être un défi. Pour vous aider à démarrer, cette leçon examine un type particulier de phrase simple, qui commence par "Es + adjectif ou nom + que."L'équivalent anglais est" It + is + adjectif ou nom + que ", et l'utilisation est courante dans les deux langues.

Ces phrases fournissent une bonne introduction au subjonctif pour les étudiants espagnols parce que l'humeur du verbe dépend de la façon dont le verbe est utilisé plutôt que d'exiger la mémorisation de phrases particulières.

La règle générale concernant l'utilisation de l'humeur en espagnol exige que "Es _____ que"serait suivi d'un verbe d'humeur indicative si la phrase initiale exprime la certitude, mais au subjonctif, si elle exprime le doute, l'incertitude, le désir, la probabilité ou une réaction émotionnelle. La phrase peut être considérée comme un déclencheur; certains les phrases déclenchent une humeur, certaines phrases une autre. La liste suivante est loin d'être complète, mais leur apprentissage devrait vous donner une idée de l'humeur qui sera déclenchée par d'autres phrases. Dans les exemples ci-dessous, les verbes déclenchés par le "c'est" déclaration sont en gras.

Notez que le "cela" dans les traductions anglaises avant le verbe est facultatif, mais l'espagnol que est obligatoire.

"Es… Que"Phrases déclenchant le subjonctif

Exemples du subjonctif utilisé pour exprimer le manque de certitude:

  • Es probable que (Il est probable que): Es probable que las temperaturas mínimas se acerquen un los 20 grados bajo cero. (Il est probable que les basses températures approcheront les moins 20s.)
  • Es posible que (Il est possible que): Es posible que un religioso sea deshonesto. (Il est possible qu'une personne religieuse soit malhonnête.)
  • Es imposible que (C'est impossible que): Es imposible que el mundo terminer el 2021. (Il est impossible que le monde se termine en 2021.)
  • No es cierto que (Il n'est pas certain que): No es cierto que la medicina inyectable cause cancer. (Il n'est pas certain que le médicament injectable provoque le cancer.)
  • No es seguro que (Il n'est pas certain que): No es seguro que el cliente tenga capacidad para devolver el préstamo. (Il n'est pas certain que le client ait la capacité de rembourser le prêt.)

Exemples du subjonctif utilisé pour donner des conseils:

  • Es importante que (C'est important que): Es importante que comiences una dieta sana. (Il est important que vous commenciez une alimentation saine.)
  • Es aconsejable que (Il est conseillé que): ¿A partir de qué edad es aconsejable que un niño tenga móvil? (À partir de quel âge est-il souhaitable qu'un enfant ait un téléphone portable?)
  • Es necesario que (Il faut que): Es necesario que todo cambie. Il faut que tout change. (Notez que dans ce cas et les deux suivants, la traduction anglaise utilise explicitement l'humeur subjonctive.)
  • Es preciso que (Il faut que): Es preciso que América Latina reduzca la pobreza. (Il est nécessaire que l'Amérique latine réduise la pauvreté.)

Exemples de subjonctifs utilisés pour exprimer des réactions personnelles:

  • Es (una) lástima que (C'est dommage que): ¡Es una lástima que no estés conmigo! (Dommage que tu ne sois pas avec moi!)
  • Es bueno que (C'est bien que): Es bueno que tus clientes te sigan en Twitter. (Il est bon que vos clients vous suivent sur Twitter. Notez que la déclaration suivante que est en fait vrai; le subjonctif est utilisé ici parce que la phrase est une évaluation de ce fait.)

"Es… Que"Phrases déclenchant l'indicatif

L'indicatif est utilisé dans ces exemples en raison de l'expression de la certitude, même si cette certitude peut être une opinion plutôt que factuelle.

Es cierto que (Il est certain que): Es cierto que solo dos personas conocen la formule secreta. Il est certain que seules deux personnes connaissent la formule secrète.

Es obvio que (Il va de soi que): Es obvio que Miley Cyrus es múchisimo mejor que Selena Gómez. Il est évident que Miley Cyrus est bien meilleure que Selena Gomez.

Es seguro que (Il est certain que): Es seguro que el cliente tiene capacidad para devolver el préstamo. Il est certain que le client a la possibilité de rembourser le prêt.

No es dudoso que (Il ne fait aucun doute que): No es dudoso que estás obligado a restituirla. Il ne fait aucun doute que vous êtes obligé de la rembourser. (Dans le langage réel, cependant, il est assez courant d'utiliser le subjonctif après "no es dudoso,"malgré ce que disent les règles de grammaire, peut-être parce que"Es dudoso que"est toujours suivi du subjonctif.)

Es verdad que (c'est vrai que): ¿Es verdad que los elefantes temen a los ratones? Est-il vrai que les éléphants ont peur des souris?

Points clés à retenir

  • Une phrase espagnole commençant par "es ____ que"(c'est _____ ça) peut être suivi d'un verbe à l'humeur subjonctive ou indicative.
  • Le verbe indicatif est "déclenché" par "es ____ que"phrases qui expriment la certitude.
  • Les verbes subjonctifs sont "déclenchés" par "es ____ que"phrases qui indiquent une incertitude, donnent des conseils ou provoquent une réaction émotionnelle.