Les conventions pour passer et répondre à des appels téléphoniques en chinois mandarin sont similaires à l'anglais. La principale différence est que les appels sont généralement répondus avec ►wèi, qui est une façon de dire «bonjour» utilisé uniquement sur le téléphone.
La connaissance des nombres en mandarin de zéro à 9 est nécessaire pour donner et comprendre les numéros de téléphone, nous allons donc commencer par un examen des numéros en mandarin.
Les fichiers audio sont marqués de ►
0 ►líng
1 ►yī
2 ►èr
3 ►sān
4 ►sì
5 ►wǔ
6 ►liù
7 ►qī
8 ►bā
9 ►jiǔ
電話
téléphone portable
►xíng dòng diàn huà / ►shǒu jī
行動 電話 / 手機
fax
►chuán zhēn
傳真
bonjour (pour téléphone uniquement)
►wèi
喂
quel numéro de téléphone?
►jǐ hào
幾 號
appeler le mauvais numéro
►dă cuò le
打錯 了
ligne occupée
►jiǎng huà zhōng
講話 中
repond au telephone
►jiē diàn huà
接 電話
Patientez s'il-vous-plait
►qǐng děng yī xià
請 等一下
veuillez laisser un message (verbal)
►qǐng liú yán
請 留言
laisser un message (écrit)
►liú zì tiáo
留 字條
indicatif régional
►qū yù mǎ
區域 碼
international
►guó jì
國際
longue distance
►cháng tú
長途
ligne directe
►zhí bō
直撥
compagnie de téléphone
►diàn xìn jú
電信局
Un bonjour.
B: Bonjour. Est-ce que M. Wang est là?
R: Je suis désolé, vous avez le mauvais numéro
B: Est-ce 234-5677?
R: Non, c'est 234-9877.
B: Désolé!
R: Pas de problème.
A: ►Wèi.
B: ►Wèi. Qǐng wèn Wáng xiān sheng zài ma?
A: ►Duì bu qǐ, nǐ dǎ cuò le.
B: ►Zhè lǐ shì 234-5677 ma?
A: ►Bú shì, zhè lǐ shì 234-9877.
B: ►Duì bu qǐ.
A: ►Méi guān xi.
R: 喂 & # xff61;
B: 喂.請問 王先生 在 嗎?
R: 對不起 你 打錯 了 & # xff61;
B: 這裡 是 234-5677 嗎?
R: 不是 這裡 是 234-9877 & # xff61;
B: 對不起 & # xff61;
R: 沒關係 & # xff61;
Un bonjour.
B: Bonjour, est-ce que M. Wang est là?
R: Veuillez patienter un instant.
Un bonjour.
B: Bonjour M. Wang, voici Li de la compagnie Da Xing. Avez-vous reçu les informations de notre société que je vous ai envoyées?
R: Bonjour M. Li. Oui, je l'ai reçu et je vous rappellerai plus tard pour en parler.
B: OK - très bien.
A: au revoir.
B: Au revoir.
A: ►Wèi.
B: ►Wèi. Qǐng wèn Wáng xiān sheng zài ma?
A: ►Qǐng děng yī xià.
A: ►Wèi.
B: ►Wáng xiān sheng nǐ hǎo. Wǒ shì Dà Xīng gōng sī de Lín dà míng. Nǐ shōu dào wǒ jì gěi nǐ de zī liào le ma?
R: ►Lín xiān sheng nǐ hǎo. Yǒu wǒ shōu dào le. Wǎn yī diǎn wǒ zài dǎ diàn huà gēn nǐ tǎo lùn.
B: ►Hǎo de.
A: ►Zài jiàn.
B: ►Zài jiàn.
R: 喂 & # xff61;
B: 喂 & # xff61;請問 王先生 在 嗎?
R: 請 等一下 & # xff61;
R: 喂 & # xff61;
B: 王先生 你好 & # xff61;我 是 大興 公司 的 林大明 & # xff61;你 收到 我 寄給 你 的 資料 了 嗎 & # xff61;
R: 林先生 你好 & # xff61;有 我 收到 了 & # xff61;晚一點 我 再 打電話 跟 你 討論 & # xff61;
B: 好的 & # xff61;
R: 再見 & # xff61;
B: 再見 & # xff61;