Citations «Crime et châtiment»

Crime et Châtiment est un roman de l'un des plus grands auteurs russes, Fyodor Dostoevsky. Le roman a été publié en plusieurs fois au cours de 1866. Rodion Romanovich Raskolnikov, un pauvre ancien élève de Saint-Pétersbourg, qui est le principal protagoniste. Voici quelques citations du roman.

Citations notables

  • "Tout est entre les mains d'un homme et il laisse tout glisser de la lâcheté, c'est un axiome. Il serait intéressant de savoir de quoi les hommes ont le plus peur. Faire un nouveau pas, prononcer un nouveau mot est ce qu'ils craignent le plus." "
    - Fyodor Dostoevsky, Crime et Châtiment, Partie 1, Chapitre 1
  • "Pourquoi j'y vais maintenant? J'en suis capable? Est-ce sérieux? Ce n'est pas grave du tout. C'est simplement un fantasme de m'amuser; un jouet! Oui, c'est peut-être un jouet."
    - Fyodor Dostoevsky, Crime et Châtiment, Partie 1, Ch. 1
  • "Pourquoi dois-je avoir pitié, dites-vous? Oui! Il n'y a rien à me plaindre! Je dois être crucifié, crucifié sur une croix, pas pitié! Crucifiez-moi, oh juge, crucifiez-moi, mais pitié de moi?"
    - Fyodor Dostoevsky, Crime et Châtiment, Partie 1, Ch. 2
  • "Et si l'homme n'est pas vraiment un scélérat, l'homme en général, je veux dire, toute la race de l'humanité - alors tout le reste est un préjugé, simplement des terreurs artificielles et il n'y a pas de barrières et tout est comme il se doit."
    - Fyodor Dostoevsky, Crime et Châtiment,Partie 1, Ch. 2
  • "Il a couru à côté de la jument, a couru devant elle, l'a vue fouettée dans les yeux, droit dans les yeux! Il pleurait, il se sentait étouffé, ses larmes coulaient. Un des hommes lui a coupé le fouet sur le visage, il ne le sentait pas. Se tordant les mains et hurlant, il se précipita vers le vieil homme à la tête grise à la barbe grise, qui secouait la tête en signe de désapprobation. Une femme le saisit par la main et l'aurait pris lui loin, mais il s'est arraché d'elle et a couru vers la jument. Elle était presque au dernier souffle, mais a recommencé à donner des coups de pied. "
    - Fyodor Dostoevsky, Crime et Châtiment, Partie 1, Ch. 5
  • "Bon Dieu! ... cela peut-il être, que je vais vraiment prendre une hache, que je vais la frapper sur la tête, lui ouvrir le crâne ... que je vais marcher dans le sang chaud et collant, le sang ... avec la hache … Bon Dieu, est-ce possible? "
    - Fyodor Dostoevsky, Crime et Châtiment, Partie 1, Ch. 5
  • "Il entendit soudain des pas dans la pièce où gisait la vieille femme. Il s'arrêta net et était toujours aussi mort. Mais tout était calme, donc ça devait être sa fantaisie. Tout à coup il entendit distinctement un faible cri, comme si quelqu'un avait poussé un faible gémissement brisé. Puis de nouveau un silence de mort pendant une minute ou deux. Il était assis accroupi sur les talons près de la boîte et attendait, retenant son souffle. Soudain, il se leva, saisit la hache et sortit en courant de la chambre. "
    - Fyodor Dostoevsky, Crime et Châtiment, Partie 1, Ch. sept
  • "Où est-ce que j'ai lu que quelqu'un condamné à mort dit ou pense, une heure avant sa mort, que s'il devait vivre sur un haut rocher, sur une corniche si étroite qu'il n'aurait que de la place pour se tenir debout, et le océan, ténèbres éternelles, solitude éternelle, tempête éternelle autour de lui, s'il devait rester debout sur un mètre carré d'espace toute sa vie, mille ans, éternité, il valait mieux vivre ainsi que mourir d'un seul coup! , vivre et vivre! La vie, quelle qu'elle soit!… Comme c'est vrai! Bon Dieu, comme c'est vrai! L'homme est une vile créature!… Et vil est celui qui l'appelle vil pour cela "
    - Fyodor Dostoevsky, Crime et Châtiment, Partie 2, Ch. 6
  • "La vie est réelle! N'ai-je pas vécu tout à l'heure? Ma vie n'est pas encore morte avec cette vieille femme! Le Royaume des Cieux pour elle - et maintenant assez, Madame, laissez-moi en paix! Maintenant pour le règne de la raison et de la lumière … Et de volonté, et de force… et maintenant nous allons voir! Nous allons essayer notre force. "
    - Fyodor Dostoevsky, Crime et Châtiment, Partie 2, Ch. sept
  • "Je les aime à dire des bêtises. C'est le privilège de l'homme sur toute la création. Par l'erreur, vous arrivez à la vérité! Je suis un homme parce que je me trompe! Vous n'atteignez aucune vérité sans faire quatorze erreurs et probablement cent quatorze."
    - Fyodor Dostoevsky, Crime et Châtiment, Partie 3, Ch. 1
  • "Mais que puis-je vous dire? Je connais Rodion depuis un an et demi; il est de mauvaise humeur, mélancolique, fier et hautain; récemment (et peut-être depuis bien plus longtemps que je ne le sais), il a été morbidement déprimé et trop anxieux. à propos de sa santé. Il est gentil et généreux. Il n'aime pas montrer ses sentiments, et il préfère sembler sans cœur que d'en parler. Parfois, cependant, il n'est pas du tout hypocondriaque, mais simplement froid et insensible humainement. c'est comme s'il avait deux personnalités distinctes, chacune le dominant alternativement. "
    - Fyodor Dostoevsky, Crime et Châtiment, Partie 3, Ch. 2
  • "Les actions sont parfois exécutées d'une manière magistrale et la plus rusée, tandis que la direction des actions est dérangée et dépend de diverses impressions morbides - c'est comme un rêve."
    - Fyodor Dostoevsky, Crime et Châtiment, Partie 3, Ch. 3
  • "Cela a commencé avec la doctrine socialiste. Vous connaissez leur doctrine; le crime est une protestation contre l'anomalie de l'organisation sociale et rien de plus, et rien de plus; aucune autre cause admise!"
    - Fyodor Dostoevsky, Crime et Châtiment, Partie 3, Ch. 5
  • "S'il a une conscience, il souffrira de son erreur. Ce sera une punition - ainsi que la prison."
    - Fyodor Dostoevsky, Crime et Châtiment, Partie 3, Ch. 5
  • "Il faisait sombre dans le couloir, ils se tenaient près de la lampe. Pendant une minute, ils se regardèrent en silence. Razumikhin se souvint de cette minute toute sa vie. Les yeux brûlants et déterminés de Raskolnikov devinrent de plus en plus pénétrants à chaque instant, pénétrant dans son âme. , dans sa conscience. Soudain, Razumihin sursauta. Quelque chose d'étrange, comme cela se passa entre eux ... Une idée, une allusion pour ainsi dire, glissa, quelque chose d'horrible, hideux et soudain compris des deux côtés ... Razumihin pâlit. "
    - Fyodor Dostoevsky, Crime et Châtiment, Partie 4, Ch. 3
  • "Je ne me suis pas incliné devant toi, je me suis incliné devant toutes les souffrances de l'humanité."
    - Fyodor Dostoevsky, Crime et Châtiment, Partie 4, Ch. 4
  • "Le pouvoir n'est donné qu'à celui qui sort pour se pencher et le prendre ... il faut avoir le courage d'oser."
    - Fyodor Dostoevsky, Crime et Châtiment, Partie 5, Ch. 4
  • «Je voulais assassiner, pour ma propre satisfaction… À ce moment-là, je m'en fichais de savoir si je passerais le reste de ma vie comme une araignée les attrapant tous dans ma toile et leur suçant les jus vivants.»
    - Fyodor Dostoevsky, Crime et Châtiment, Partie 5, Ch. 4
  • "Allez tout de suite, cette minute même, tenez-vous au carrefour, inclinez-vous, commencez par embrasser la terre que vous avez souillée, puis inclinez-vous vers le monde entier et dites à tous les hommes à haute voix:" Je suis un meurtrier! " Alors Dieu vous enverra de nouveau la vie. Allez-vous, allez-vous? "
    - Fyodor Dostoevsky, Crime et Châtiment, Partie 5, Ch. 4
  • "Vous devriez remercier Dieu, peut-être. Comment le savez-vous? Peut-être que Dieu vous sauve pour quelque chose. Mais gardez bon cœur et ayez moins peur! Avez-vous peur de la grande expiation devant vous? Non, il serait honteux d'être en avoir peur. Puisque vous avez fait un tel pas, vous devez endurcir votre cœur. Il y a de la justice dedans. Vous devez répondre aux exigences de la justice. Je sais que vous n'y croyez pas, mais en effet, la vie vous mènera à travers . Vous le vivrez dans le temps. Ce dont vous avez besoin maintenant, c'est d'air frais, d'air frais, d'air frais! "
    - Fyodor Dostoevsky, Crime et Châtiment, Partie 6, Ch. 2
  • "Rien dans ce monde n'est plus difficile que de dire la vérité, rien de plus facile que la flatterie."
    - Fyodor Dostoevsky, Crime et Châtiment, Partie 6, Ch. 4
  • "Crime? Quel crime? ... Que j'ai tué un vil insecte nuisible, une vieille femme prêteur sur gages, inutile à personne! ... La tuer était une expiation pour quarante péchés. Elle suçait la vie des pauvres. Était-ce un crime? "
    - Fyodor Dostoevsky, Crime et Châtiment, Partie 6, Ch. sept
  • "Si j'avais réussi, j'aurais dû être couronné de gloire, mais maintenant je suis pris au piège."
    - Fyodor Dostoevsky, Crime et Châtiment, Partie 6, Ch. sept
  • "C'est moi qui ai tué la vieille prêteuse sur gages et sa sœur Lizaveta avec une hache et je les ai volés."
    - Fyodor Dostoevsky, Crime et Châtiment, Partie 6, Ch. 8
  • "Tu es un gentleman ... Tu ne devrais pas pirater avec une hache; ce n'est pas le travail d'un gentleman."
    - Fyodor Dostoevsky, Crime et Châtiment, Épilogue 2
  • "Certaines nouvelles sortes de microbes attaquaient le corps des hommes, mais ces microbes étaient dotés d'intelligence et de volonté ... Les hommes attaqués par eux sont devenus à la fois fous et furieux."
    - Fyodor Dostoevsky, Crime et Châtiment, Épilogue 2
  • "Comment cela s'est-il passé, il ne le savait pas. Mais tout à coup quelque chose semblait le saisir et le jeter à ses pieds. Il pleura et passa ses bras autour de ses genoux. Pour le premier instant, elle eut terriblement peur et elle pâlit. Elle sursauta. et le regarda tremblant. Mais au même moment, elle comprit, et une lumière de bonheur infini lui monta aux yeux. Elle savait et ne doutait pas qu'il l'aimait par-dessus tout et que le moment était enfin venu. "
    - Fyodor Dostoevsky, Crime et Châtiment, Épilogue 2
  • "Ils voulaient parler, mais ils ne pouvaient pas; les larmes montaient dans leurs yeux. Ils étaient tous les deux pâles et maigres; mais ces visages pâles et malades brillaient à l'aube d'un nouvel avenir, d'une pleine résurrection dans une nouvelle vie. Ils ont été renouvelés. par l'amour, le cœur de chacun détenait des sources de vie infinies pour le cœur de l'autre. "
    - Fyodor Dostoevsky, Crime et Châtiment, Épilogue 2
  • "Sept ans, seulement sept ans! Au début de leur bonheur, à certains moments, ils étaient tous les deux prêts à regarder ces sept ans comme s'ils étaient de sept jours. Il ne savait pas que la nouvelle vie ne lui serait pas donnée pour rien, qu'il lui en coûterait cher, que cela lui coûterait beaucoup d'efforts, de grandes souffrances. "
    - Fyodor Dostoevsky, Crime et Châtiment, Épilogue 2
  • "Mais c'est le début d'une nouvelle histoire - l'histoire du renouvellement progressif d'un homme, l'histoire de sa régénération progressive, de son passage d'un monde à un autre, de son initiation à une nouvelle vie inconnue. sujet d'une nouvelle histoire, mais notre histoire actuelle est terminée. "
    - Fyodor Dostoevsky, Crime et Châtiment, Épilogue 2