Les termes laisse et allons sonner exactement la même chose, et la seule différence visuelle est l'apostrophe, la petite marque qui ressemble à une virgule flottante. Mais ce sont des formes différentes du même verbe, laisser, et ont des utilisations différentes.
Permet (sans l'apostrophe) est la forme singulière de la troisième personne du verbe laisser, ce qui signifie autoriser, libérer ou quitter. Vous pouvez dire que votre ami "vous laisse emprunter ses notes de cours" ou un voisin "laisse son chien courir librement".
Allons (avec l'apostrophe) est la contraction de laissez-nous, une phrase qui signifie à peu près nous devrions, comme dans "Allons au parc." La forme non contractuelle est considérée comme formelle et est rarement vue en dehors des cérémonies formelles ou de la poésie, comme dans T.S. La phrase d'Eliot "Allons-y alors, toi et moi" de "La chanson d'amour de J. Alfred Prufrock". (L'expression "disonsnous"est non standard pour "nous allons," alors ne l'utilisons pas.)
Ces exemples montrent les différences entre les deux termes et leur utilisation appropriée:
Laissez-nous ou Allons: La formalité est une partie importante de la différence entre laissez-nous et allons. Il est généralement vrai que les contractions sont moins formelles que les formes non contractuelles, et c'est certainement vrai ici. "Prions", qui est utilisé dans les cérémonies religieuses, est plus formel que "Prions pour que le signal du passage pour piétons ne nous dise pas de nous arrêter avant de traverser la rue."
Laisser et Laisser: L'utilisation standard de l'anglais ne permet pas laisser à utiliser à la place de laisser dans des phrases telles que "laissez-moi être" (pas "laissez-moi être") ou "allons-y" (pas "laissez-nous partir").
Le négatif de disons: Il ne faut pas est la forme négative acceptable de allons, comme dans "Ne disons à personne où nous allons."