Qu'est-ce que le gaélique? Définition, histoire et utilisation moderne

Le gaélique est le terme courant mais incorrect pour désigner les langues traditionnelles irlandaise et écossaise, toutes deux d'origine celtique issues de la branche goidélique de la famille des langues indo-européennes. En Irlande, la langue est appelée irlandaise, tandis qu'en Écosse, le terme correct est gaélique. Bien que l'irlandais et le gaélique partagent un ancêtre linguistique commun, ils ont divergé et se sont transformés au fil du temps en deux langues distinctes. 

Points clés à retenir

  • Le gaélique est le terme commun mais incorrect pour les langues traditionnelles irlandaise et écossaise.
  • Bien que l'irlandais et le gaélique soient dérivés du même ancêtre, ce sont deux langues distinctes.
  • Des tentatives ont été faites pour éradiquer à la fois l'irlandais et le gaélique, mais les mouvements de renaissance les ont empêchés de disparaître. 

Des tentatives ont été faites en Irlande et en Écosse pour éradiquer la langue et la culture associées au gaélique, avec plus ou moins de succès. Cependant, les deux pays ont vu des renaissances récentes de leur langue maternelle. Alors que l'irlandais est reconnu comme langue officielle par l'Union européenne, le gaélique ne l'est pas, car il est classé comme langue indigène.

Environ 39,8% des Irlandais parlent irlandais, avec la plus forte concentration de locuteurs à Galway, tandis que seulement 1,1% des Écossais parlent le gaélique, presque exclusivement sur l'île de Skye. 

Définition et origines

Le terme «gaélique» tire son nom des Gaels, un groupe de colons arrivés en Écosse d'Irlande vers le 6e siècle, bien que le gaélique irlandais et écossais aient commencé à se développer avant la colonisation des Gaels en Écosse.

Les langues gaélique et irlandaise sont toutes deux enracinées dans l'Ogham, un ancien alphabet irlandais qui a évolué en irlandais moyen puis tardif, qui s'est répandu sur l'île d'Irlande et dans les parties nord et ouest de l'Écosse via des pratiques commerciales et agricoles. Après le déplacement du gaélique d'Irlande en Écosse, deux langues distinctes ont commencé à se développer indépendamment l'une de l'autre.. 

Irlandais historique 

L'irlandais est une langue indigène reconnue, avec des racines anciennes qui sont devenues la langue littéraire préférée de l'Irlande entre le 13e et 18e des siècles.

Les Tudors ont été les premiers dirigeants britanniques à tenter de réduire l'impact de l'irlandais en limitant les procédures judiciaires et administratives à l'anglais, bien que les monarques anglais ultérieurs aient oscillé entre encourager et décourager son utilisation. Pendant des siècles, l'irlandais est resté la langue commune du peuple.

C'est finalement l'introduction d'un système éducatif national dans les années 1800 en Irlande par le gouvernement britannique qui a interdit l'irlandais d'être parlé dans les écoles, laissant des Irlandais pauvres et sans instruction comme principaux locuteurs de la langue. La Grande Famine dans les années 1840 a eu l'effet le plus dévastateur sur les communautés pauvres et, par association, la langue irlandaise.

Bien que l'irlandais ait connu un déclin spectaculaire au cours du 19e siècle, il était considéré comme une source de fierté nationale irlandaise, en particulier pendant le mouvement indépendantiste au début du 20e siècle. L'irlandais a été répertorié comme langue officielle dans les constitutions de 1922 et de 1937.

Gaélique historique 

Le gaélique a été amené en Écosse du Royaume de Dalriada en Irlande du Nord vers le 1st siècle, même si ce n’était pas une langue politiquement importante avant le 9e siècle, lorsque Kenneth MacAlpin, un roi gaélique, a uni les Pictes et les Écossais. Par le 11e siècle, le gaélique était la langue la plus parlée dans la majeure partie de l'Écosse.

Bien que l'invasion normande des îles britanniques au cours du 11e et 12e siècles ont eu peu d'impact sur l'irlandais, il a effectivement isolé les locuteurs du gaélique dans les parties nord et ouest de l'Écosse. En fait, le gaélique n'a jamais été traditionnellement parlé dans les régions du sud de l'Écosse, y compris Édimbourg.

Les troubles politiques ont créé un fossé croissant entre les parties sud et nord de l'Écosse. Au nord, l'isolement physique et politique a permis au gaélique de définir la culture des Highlands écossais, notamment une structure sociétale composée de clans familiaux.

Lorsque l'Écosse et la Grande-Bretagne ont été unifiées en vertu des Actes de l'Union 1707, le gaélique a perdu sa légitimité en tant que langue juridique et administrative, bien qu'il ait conservé son importance en tant que langue des clans des Highlands et langue des Jacobites, un groupe déterminé à rétablir la Chambre des Stewart au trône écossais.

Après la défaite du prince Charles Edward Stewart et la rébellion jacobite finale en 1746, le gouvernement britannique a interdit tous les éléments de la culture des Highlands - y compris la langue gaélique - afin de démanteler la structure du clan et d'empêcher la possibilité d'un autre soulèvement. Le gaélique a été perdu presque jusqu'à l'extinction, bien que les efforts de l'écrivain écossais Sir Walter Scott aient vu la renaissance de la langue comme une idéologie romantique plutôt que comme un moyen de communication utile.

Utilisation moderne

En Irlande, la Gaelic League a été créée en 1893 pour promouvoir un fort sentiment d'identité nationale et préserver la langue irlandaise. Le travail administratif et juridique se fait en irlandais et la langue est enseignée à tous les élèves du primaire aux côtés de l'anglais. L'utilisation de la langue est tombée en désuétude pendant quelques décennies, mais l'irlandais est de plus en plus utilisé dans des cadres formels et informels, en particulier par les milléniaux irlandais..

L'utilisation du gaélique en Écosse est également en augmentation, bien que son utilisation, en particulier dans les régions du sud du pays, soit controversée. Puisque le gaélique n'a jamais été une langue traditionnelle dans des endroits comme Édimbourg, l'ajout de traductions en gaélique aux panneaux de signalisation anglais peut être considéré comme une tentative de créer une identité nationaliste distincte ou comme un symbolisme culturel. En 2005, la loi sur le gaélique a été adoptée à l'unanimité pour reconnaître le gaélique comme langue officielle. En 2019, il n'est toujours pas reconnu par l'Union européenne. 

Sources

  • Campsie, Alison. "Carte des locuteurs du gaélique: où en Écosse le gaélique est-il florissant?" The Scotsman, Johnston Press, 30 septembre 2015.
  • Chapman, Malcolm. La vision gaélique dans la culture écossaise. Casque Croom, 1979.
  • "Compétences en langue gaélique." Recensement de l'Écosse, 2011.
  • "Langue irlandaise et Gaeltacht." Office central des statistiques, 11 juillet 2018.
  • Jack, Ian. «Pourquoi je suis attristé par le passage de l'Écosse au gaélique | Ian Jack. " Le gardien, Guardian News and Media, 11 décembre 2010.
  • Oliver, Neil. Une histoire de l'Écosse. Weidenfeld & Nicolson, 2010.
  • Orton, Izzy. "Comment les milléniaux insufflent une nouvelle vie à la langue irlandaise ancienne." L'indépendant, Independent Digital News and Media, 7 décembre 2018.