10 choses que vous devez savoir sur le genre en espagnol

Voici 10 faits sur le sexe espagnol qui vous seront utiles pour apprendre la langue:

1. Le genre est un moyen de classer les noms en deux catégories. Les noms espagnols sont masculins ou féminins, bien qu'il y en ait quelques-uns qui sont ambigus, ce qui signifie que les hispanophones ne sont pas cohérents quant au genre qui leur est appliqué. En outre, certains noms, en particulier ceux qui se réfèrent à des personnes, peuvent être masculins ou féminins selon qu'ils font respectivement référence à un homme ou à une femme. La signification grammaticale du genre est que les adjectifs et les articles faisant référence aux noms doivent être du même sexe que les noms auxquels ils se réfèrent.

2. L'espagnol a également un genre neutre qui s'applique à un article défini et à quelques pronoms. En utilisant l'article défini lo, il est possible de faire une fonction adjectif comme s'il s'agissait d'un substantif neutre. Les pronoms neutres sont généralement utilisés pour désigner des idées ou des concepts plutôt que des choses ou des personnes. Ils peuvent également être utilisés pour des choses dont l'identité n'est pas connue, comme dans "¿Qué es eso?"pour" Qu'est-ce que c'est? "

3. Sauf lorsqu'il s'agit de personnes et de certains animaux, le sexe d'un nom est arbitraire. Ainsi, les choses associées aux femmes peuvent être masculines (par exemple, un vestido, une robe). Et les choses associées aux hommes (par exemple, virilidad, masculinité) peut être féminin. En d'autres termes, il n'y a aucun moyen de prédire le sexe d'un nom à partir de sa signification. Par exemple, silla et mesa (chaise et table, respectivement) sont féminines, mais taburete et canapé (tabouret et canapé) sont masculins.

4. Bien que les mots féminins se réfèrent en règle générale aux femmes et les mots masculins aux femmes, il est possible de faire le contraire. Les mots pour homme et femme, hombre et mujer, respectivement, sont le sexe que vous attendez, tout comme les mots pour fille et garçon, chica et chico. Mais il est important de se rappeler que le sexe d'un nom s'attache au mot lui-même plutôt qu'à ce qu'il fait référence. Donc personnage, le mot pour personne, est féminin, peu importe à qui il se réfère, et le mot pour bébé, bebé, est masculin.

5. La grammaire espagnole a une préférence pour le genre masculin. Le masculin pourrait être considéré comme le sexe «par défaut». Lorsqu'il existe des formes masculines et féminines d'un mot, c'est le masculin qui est répertorié dans les dictionnaires. De plus, les nouveaux mots qui entrent dans la langue sont généralement masculins à moins qu'il n'y ait une raison de traiter le mot autrement. Par exemple, les mots anglais importés commercialisation, suéter (pull), et sandwich sont tous masculins. la toile, se référant à un réseau informatique, est féminin, probablement parce que c'est une forme abrégée de Pagina web (page Web), et página est féminin.

6. De nombreux mots ont des formes masculines et féminines distinctes. La plupart, sinon la totalité, sont utilisées pour désigner des personnes ou des animaux. Dans la plupart des cas, pour les noms et adjectifs singuliers, la forme féminine se fait en ajoutant un une à la forme masculine ou changer une fin e ou o à une. Quelques exemples:

  • amigo (ami masculin), amiga (amie)
  • profesor (enseignant de sexe masculin), profesora (enseignante)
  • sirviente (serviteur), sirvienta (servante)

Quelques mots ont des différences irrégulières:

  • tigre (tigre mâle), tigresa (tigre femelle)
  • rey (Roi), reina (reine)
  • acteur (acteur), actriz (actrice)
  • toro (taureau), vaca (vache)

7. Il existe quelques exceptions à la règle selon laquelle les mots se terminant par o sont masculins et de nombreuses exceptions à la règle selon laquelle les mots se terminant par une sont féminins. Parmi le féminin o les mots sont mano (main), foto (photo), et disco (disco). Chez le masculin une les mots sont de nombreux mots d'origine grecque tels que dilema (dilemme), drame, thème (sujet), et hologramme (hologramme). En outre, de nombreux une mots qui se réfèrent à des professions ou des types de personnes - parmi eux atleta (athlète), hipócrita (hypocrite), et dentista (dentiste) - peut être masculin ou féminin.

8. Comme la culture dans laquelle l'espagnol est parlé change, il en va de même de la façon dont la langue traite le genre tel qu'il s'applique aux gens.. Par exemple, à un moment donné la doctora se référait presque toujours à la femme d'un médecin, et la jueza renvoyé à l'épouse du juge. Mais de nos jours, ces mêmes termes désignent généralement une femme médecin et juge, respectivement. De plus, il devient de plus en plus courant d'utiliser des termes tels que la doctor (plutôt que la doctora) et la juez (plutôt que la jueza) en référence aux femmes professionnelles.

9. La forme masculine est utilisée pour désigner des groupes mixtes d'hommes et de femmes. Ainsi, selon le contexte, los muchachos peut signifier soit les enfants ou les garçons. Las muchachas ne peut se référer qu'aux filles. Même padres (padre est le mot pour père) peut faire référence aux parents, pas seulement aux pères. Cependant, l'utilisation de formes masculines et féminines - telles que muchachos y muchachas pour "garçons et filles" plutôt que juste muchachos - devient de plus en plus courant.

10. Dans l'espagnol écrit familier, il devient de plus en plus courant d'utiliser "@" comme moyen d'indiquer qu'un mot peut désigner soit des hommes soit des femmes.. En espagnol traditionnel, si vous écriviez une lettre à un groupe d'amis, vous pourriez ouvrir avec la forme masculine, "Queridos amigos,"pour" Chers amis "même si vos amis sont des deux sexes. Certains écrivains utilisent de nos jours"Querid @ s amig @ s"à la place. Notez que le symbole at, appelé arroba en espagnol, ressemble à une combinaison d'un une Et un o.