En espagnol, l'indication de l'âge d'une personne se fait en indiquant combien d'années une personne a plutôt que d'indiquer son âge est.
La façon la plus courante d'indiquer l'âge d'une personne en espagnol est d'utiliser une forme de la phrase «tener _____ años». Par exemple, pour dire "Laura a 26 ans", dites "Laura tiene 26 años.
En général, vous ne devez pas omettre años, le mot pour «année».
D'autres unités de temps, telles que meses pendant des mois ou días, peuvent être utilisées à la place d'años lorsque cela est approprié.
En utilisant Tener pendant très longtemps
L'idiome espagnol pour exprimer l'âge d'une personne est "tener ___ años." Tener est le verbe pour "avoir" et un año est un an.
Tengo catorce años. (J'ai 14 ans.)
Mi madre tiene cincuenta años. (Ma mère a 50 ans.)
Yo tenía 31 años, casado y padre de un hijo. (J'avais 31 ans, j'étais marié et père d'un fils.)
Para el año 2025, uno de cada tres habitantes de la isla tendrá 65 años o más. (En 2025, un habitant de l'île sur trois aura 65 ans ou plus.)
Quel âge as-tu? (Quel âge avez-vous?)
Pour demander l'âge d'une personne, vous pouvez également demander: ¿Qué edad tienes? (Edad est le mot pour «âge».)
Contrairement à l'anglais, en espagnol, vous ne pouvez normalement pas laisser de côté años, à moins que le mot n'ait été utilisé précédemment et que le contexte ne précise ce que l'on veut dire. Un exemple où le mot pourrait être omis serait une phrase comme celle-ci: Tengo veinte años, y mi hermano tiene coing. (J'ai 20 ans et mon frère a 15 ans.)
L'équivalent de l'expression "à ____ ans" est "a la edad de ___ años" ou "a los ___ años de edad." Les mots "de edad"sont souvent omis, peut-être plus souvent qu'autrement. Ainsi, une déclaration telle que" à l'âge de 30 ans, elle était riche et célèbre "pourrait être traduite de l'une des manières suivantes:
Une époque de Los Treinta años rica y famosa. (Ce serait le plus susceptible d'être dit.)
A la edad de treinta años ère rica y famosa.
A los treinta años de edad era rica y famosa.
Variations sur l'utilisation des âges
Bien que años est l'unité de temps la plus courante avec les âges, d'autres peuvent également être utilisées. En outre, les mêmes règles sont appliquées à l'âge des animaux et des choses comme aux personnes.
Mi bebé tiene tres meses. (Mon bébé a trois mois.)
Se dice que Matusalén tenía má 900 años. (On dit que Methusela avait plus de 900 ans.)
Esta casa tiene tres siglos. (Cette maison a trois siècles.)
Mi perrito tiene 15 días. (Mon chiot a 15 jours.)
Temps et âges passés
Lorsque l'on parle des âges dans le passé, le temps imparfait est normalement utilisé. L'utilisation du prétérit suggère le moment où quelqu'un atteint un certain âge. Voyez comment le choix du verbe affecte la signification de ces phrases:
El atleta tomó esteroides cuando tenía 18 años. (L'athlète a pris des stéroïdes à l'âge de 18 ans. Tenía est au temps imparfait.)
Cuando el estudiante tuvo 18 años, una psiquiatra le diagnosticó con esquizofrenia. (Lorsque l'étudiant a eu 18 ans, un psychiatre lui a diagnostiqué une schizophrénie. Tuvo est au prétérit.)
Phrases faisant référence à l'âge
Les phrases en gras sont fréquemment utilisées pour faire référence à celles d'âges divers:
Investigan la muerte de una anciana por negligencia en un hospital. (Ils enquêtent sur la mort d'un vieille femme à cause de la négligence dans un hôpital.)
Los alimentos contaminados son una amenaza para los niños de corta edad. (Les aliments contaminés sont un danger pour Jeune enfants.)
A muchas personas de edad avanzada les disminuye el apetito. (Beaucoup plus âgée les gens ont un appétit réduit.)
En Gran Bretaña la presión para descender la edad de consentimiento tiene mucha fuerza. (En Grande-Bretagne, la pression pour réduire l'âge de maturité légale est très fort.)
La edad del pavo se convierte en la etapa en que los padres son considerados por sus hijos como los más insoportables e incomprensibles. (Le âge maladroit devient le stade où les parents sont considérés par leurs enfants comme les plus insupportables et difficiles à comprendre. Edad del pavo, littéralement l'âge d'une dinde, est généralement considéré comme le préadolescent, environ de 11 à 13 ans.)
Estudios habían mostrado que una persona se sentía de mediana edad cuando tenía alrededor de 36 años. (Des études ont montré qu'une personne se sent âge moyen à environ 36 ans.)
Uno de los asaltantes es menor de edad. (L'un des assaillants est un mineur.)
Los ejercicios de natación son excelentes para la tercera edad. (Les exercices de natation sont excellents pour personnes agées.)